Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
Page - 620 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 620 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11

Image of the Page - 620 -

Image of the Page - 620 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11

Text of the Page - 620 -

620 Dalmácziában, mely annál inkább becsülendő, mert ugyanekkor a szerb- horvátok lakta többi tartományokban, melyek nehéz török iga alatt nyögtek, a műveltség minden világa kialudt. Minthogy akkor a legtöbb dalmát író Olaszországban szerezte képzett- ségét, és mivel ók maguk is többnyire olasz írók voltak, nem lehet csodálkozni, hogy akkor is az olasz irodalmat választották példaképűi, mikor saját nyelvükön kezdtek volt írni. Mindamellett ez a hatás soha sem volt annyira erős, hogy általa a nemzeti alap esetleg veszendőbe ment volna, mert a dalmát írók nem ritkán választottak nemzeti tárgyakat. A dalmát irodalom ismeri mindazon formákat, melyek a renaissance óta Olaszországban divatoztak: a lantos, elbeszélő és drámai költészetet. A lyrában az érzelmes vallási és az epedő szerelmi dalok viszik a főszerepet, és mindkét nemben Petrarcának és követőinek canzonéi tükröződnek vissza. A lantos költészet sajátságos fajtái az úgy nevezett jegjupké-k és maskeraté- Ezeknek is abban az olasz irodalomban van az eredetök, a melyet a Mediciek flórenczi udvarában ápoltak, ilyenek az olasz canti carnescialeschi-k (karneváli dalok) és zingaresche-k (czigány beszélgetések). Az époszban Tassót és Ariostót utánozzák a dalmát költők, azonban a dalmát éposz tárgya nemzeti lévén, egyúttal független is az idegen irodalomtól. A drámai költészet fő fajai a „prikazanjatt-k, pásztori játékok és népies komédiák. A „prikazanjatt-k forrásai a középkori latin misztériumok, vagy templomi színjátékok. A pásztori játékok (pastirska igra, pastirsko prigovaranje) szintén olasz mintákból, különösen Tasso és Guarini favole pastorali-jéiből kölcsönözvék, azzal az egyetlen változtatással, hogy bennök a nymphák helyét a nép előtt ismeretes vilák foglalják el. Végre a komédia szintén az olasz irodalomban gyökeredzik, s nagyon hasonlít a farsangi költeményekhez. Valamint az egyházi színjátékok, úgy a pásztor-játékok és a komédiák is nemcsak olvasásra, hanem a színpad számára is készültek; amazokat a templomban, vagy templom-téren, emezeket nyilvános helyeken (Ragusában a városháza előtt), még pedig farsangban, adták elő. A régi dalmát-ragusai írók műveit sem szabad a mai irodalom eszméi szerint megítélni. Az akkori idő szellemében vannak azok írva, mely többet adott az alakra, mint a gondolati tartalomra. Mert hiszen a költészet a dalmát íróknál, kik nagyobbára a patrícius osztályba tartoztak, nem levén könyvsajtó sem Ragusában, sem Dalmáczia többi részében, nem írói babérok szerzésére, hanem csak időtöltésűi szolgált ; maguk a költemények
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Subtitle
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Volume
11
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1892
Language
Hungarian
License
PD
Size
15.68 x 21.98 cm
Pages
370
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,