Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Page - 299 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 299 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2

Image of the Page - 299 -

Image of the Page - 299 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2

Text of the Page - 299 -

299 5- Ulten-völgy és az Etsch Eppanig húzódó jobb partjának tájbeszéde. 6. A Közép-Inn-völgy és a Wipp-völgy tájszólása, mely Schwaztól Zirlig terjed és a Wipp-völgyön keresztül a Brenneren túl egész a Sterzing melletti Mittewaldig nyomúl előre. Végűi 7. a tartomány román részében szétszórt német községek tájszólásai. De még e kisebb területeken belül is tetemesek a különbségek, igaz, hogy jobbára csak a hangtaniak. így pl. némely vidéken a — b, d, g felé hajlik, ellenben másutt meg emezeket ejtik zöngétlenűl, sőt hehezetesen. Némely mássalhangzókon átsiklanak, vagy a szóvégeken egészen el is ejtik őket. R után néhol torokhangú ch, másutt meg sch hangzik. Egyes mással- hangzók fölcserélése és áthelyezése is előkerül. Példáúl vőda (Vater, atya), muoda (Mutter, anya), dusctin (krachen, recsegni, ropogni), hőd (hat, van neki), krőd vagy ghőd (gerade, egyenes), müad (müsset, nektek kell), dawöhn (erwehren, valami ellen védekezni), liad (liesst, ti hagytatok vagy hagynátok), küh, ka vagy kű (kann, -hat, -het), haoun (Horn, szarv), thün (Thurm, torony), huazat (Hochzeit, lakodalom), lo (lass, hagyj), tröth (trägt, visz, hord), schlöth (schlägt, üt), earchd vagy earschd (Erde, föld), kastl (Kartel, kártyácska), worscht (Wort, szó), dlei (gleich, mindjárt), mir (wir, mi), dnua (genug, elég), hell, seil (= dasselbe, ugyanaz), religiun (Religion, vallás), übalor (überall, mindenütt), dstondii (gestanden, állott) stb. Gyakori és változatos a magánhangzócsere. Az alábbiakban ennek is csak néhány példáját mutathatjuk be. Újfelnémet a helyett ä, 0, ò\ öe, ot\ hangsúlytalan szótagokban még i is áll, pl. gdsse (útcza), /áss (hordó), fäll (eset), sőg'n (mondani), frőgii (kérdezni), klőgn (panaszkodni), jo (igen), hon (habe, nekem van), holt (megállj; hát!), lond (ország), ober (aber, de, hanem; ismét), saldot (Soldat, katona), norre (Narr, bolond), bekonnt (ismeretes), gelőt (gelassen, hagyott), gehőt (gehabt, volt neki), súm vagy som (Same, mag), mim (Name, név), fűn (Fahne, zászló), mög (mag, -hat, -het vagy akar), söth (sagt, mond), görrazarch, másutt gáritzer (kis gyer- mek), amöel (einmal, egyszer), hoilt (halt, megállj), goill (Galle, epe, méreg), boill (bald, majdnem ; nem sokára, mihelyt), sámstig (Samstag, szombat), werchtig (Werktag, hétköznap), káwisser (Käsewasser, savó). Újfelnémet ä helyébe a, e, ü, ai lép, pl. zách (zähe, szívós), mäder (Mähder, kaszás), zvár (wäre, lenne és Wasser, víz), hatt (hätte, lenne neki), gwérst (gewährt, tartott valameddig), gfürscht (Gefährte, társ), hai (hätte, lenne neki). Újfelnémet ai-bòi àa vagy á lesz, pl. bàar (Baier, bajor), ràan (Rain, föld széle), 38*
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Subtitle
Tirol és Vorarlberg (2)
Volume
13/2
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1893
Language
Hungarian
License
PD
Size
15.74 x 22.0 cm
Pages
320
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben