Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Seite - 299 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 299 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Bild der Seite - 299 -

Bild der Seite - 299 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Text der Seite - 299 -

299 5- Ulten-völgy és az Etsch Eppanig húzódó jobb partjának tájbeszéde. 6. A Közép-Inn-völgy és a Wipp-völgy tájszólása, mely Schwaztól Zirlig terjed és a Wipp-völgyön keresztül a Brenneren túl egész a Sterzing melletti Mittewaldig nyomúl előre. Végűi 7. a tartomány román részében szétszórt német községek tájszólásai. De még e kisebb területeken belül is tetemesek a különbségek, igaz, hogy jobbára csak a hangtaniak. így pl. némely vidéken a — b, d, g felé hajlik, ellenben másutt meg emezeket ejtik zöngétlenűl, sőt hehezetesen. Némely mássalhangzókon átsiklanak, vagy a szóvégeken egészen el is ejtik őket. R után néhol torokhangú ch, másutt meg sch hangzik. Egyes mással- hangzók fölcserélése és áthelyezése is előkerül. Példáúl vőda (Vater, atya), muoda (Mutter, anya), dusctin (krachen, recsegni, ropogni), hőd (hat, van neki), krőd vagy ghőd (gerade, egyenes), müad (müsset, nektek kell), dawöhn (erwehren, valami ellen védekezni), liad (liesst, ti hagytatok vagy hagynátok), küh, ka vagy kű (kann, -hat, -het), haoun (Horn, szarv), thün (Thurm, torony), huazat (Hochzeit, lakodalom), lo (lass, hagyj), tröth (trägt, visz, hord), schlöth (schlägt, üt), earchd vagy earschd (Erde, föld), kastl (Kartel, kártyácska), worscht (Wort, szó), dlei (gleich, mindjárt), mir (wir, mi), dnua (genug, elég), hell, seil (= dasselbe, ugyanaz), religiun (Religion, vallás), übalor (überall, mindenütt), dstondii (gestanden, állott) stb. Gyakori és változatos a magánhangzócsere. Az alábbiakban ennek is csak néhány példáját mutathatjuk be. Újfelnémet a helyett ä, 0, ò\ öe, ot\ hangsúlytalan szótagokban még i is áll, pl. gdsse (útcza), /áss (hordó), fäll (eset), sőg'n (mondani), frőgii (kérdezni), klőgn (panaszkodni), jo (igen), hon (habe, nekem van), holt (megállj; hát!), lond (ország), ober (aber, de, hanem; ismét), saldot (Soldat, katona), norre (Narr, bolond), bekonnt (ismeretes), gelőt (gelassen, hagyott), gehőt (gehabt, volt neki), súm vagy som (Same, mag), mim (Name, név), fűn (Fahne, zászló), mög (mag, -hat, -het vagy akar), söth (sagt, mond), görrazarch, másutt gáritzer (kis gyer- mek), amöel (einmal, egyszer), hoilt (halt, megállj), goill (Galle, epe, méreg), boill (bald, majdnem ; nem sokára, mihelyt), sámstig (Samstag, szombat), werchtig (Werktag, hétköznap), káwisser (Käsewasser, savó). Újfelnémet ä helyébe a, e, ü, ai lép, pl. zách (zähe, szívós), mäder (Mähder, kaszás), zvár (wäre, lenne és Wasser, víz), hatt (hätte, lenne neki), gwérst (gewährt, tartott valameddig), gfürscht (Gefährte, társ), hai (hätte, lenne neki). Újfelnémet ai-bòi àa vagy á lesz, pl. bàar (Baier, bajor), ràan (Rain, föld széle), 38*
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Tirol és Vorarlberg (2)
Band
13/2
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1893
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.74 x 22.0 cm
Seiten
320
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben