Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Page - 300 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 300 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2

Image of the Page - 300 -

Image of the Page - 300 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2

Text of the Page - 300 -

300 käaser (Kaiser, császár), bärisch (bairisch, bajor, melléknév). Űjfelnémet au vagy megmarad, vagy a-, o-, ów-nak hangzik, pl. láb (Laub, lomb), stáb (por), af (fel), a (auch, is), rochn (füstölni, pipázni), glob (glaube, hiszek vagy hit), blőzv (blau, kék), lőw (lau, langyos), őga (Augen, szemek). Űjfelnémet äu-bòi ai és ő lesz, pl. gebaide (épület), bőm (Bäume, fák). Űjfelnémet e helyett öe, ö, o, öt, ai, e a, a van. Példáúl viöer (több), smöer (Schmer, háj), öppas (etwas, valami, némi), dönn (denn, mert és hát), ston (stehen, állni), goth (geht, megy), möir (Meer, tenger), soign (Segen, áldás), wöig (Weg, út), gamsail (Gamsel, Gemse kicsinyítője, kis zerge), stearn (Stern, csillag), geat (geht, megy), feartn (tavaly), as (es, a harmadik szem. névmás egyes sz. 3. személyének semi, alakja), das (des, a névelő hímnemű alakjának egyes sz. birtokos esete), vardriass'n (verdriessen, boszantani), kallarin (Kellnerin, pinczérnő), rächt (recht, jól, igaz, jog), wack (Weg és weg, út és el), sánsn (Sense, kasza). Űjfelnémet ei vagy változatlan marad, vagy áa, oa, a, ie, ua, ui, oi, öe lesz belőle. Példáúl háade (Haide, legelő), bàade, bàde és böede (beide, mindkettő), màan (meinen, vélni), flűasch (Fleisch, hús), noa (nein, nem), wáss (weiss, fehér), mánsche (meinst du, azt hiszed?), a (ein, egy), sied (seit, óta), sieder (seitdem, azóta), nua (nein, nem), nam (einem, egynek), p/uat (Pfaid = Hemd, ing), drui, droi (drei, három), roich (Reich, birodalom), woid (weit, messze; tág), zoid (Zeit, idő). Űjfelnémet eu-nek ai, a, ui, oi a hangja. Pl. frai.de (Freude, öröm), Kraiz (Kreuz, kereszt), hà (Heu, széna), huir, hoir (heuer, az idén), fuir, foir (Feuer, tűz), ui (euch, nektek és titeket), froid (Freude, öröm), loid (Leute, emberek). Űjfelnémet o megmarad, vagy u, ea, oa, oi, ue, ü, ou, öa, öe, ua, üa, a, e, i, ö lép helyébe. Pl. sün (Sohn, fiú) sunne (nap), zeare (Zorn, harag), woarscht (Wort, szó), doarn (Dorn, tövis), toill (toll = tüchtig, derék), woill (wohl, jól), luen (Lohn, bér), schueìi (schon, már, vagy schonen, kimélni), Sünntach (Sonntag, vasárnap), süst (sonst, különben; valaha), kourn (Korn, gabna, rozs), hourn (Horn, szarv), valourn (verloren, elveszett), zöarchn (Zorn, harag), köarn (Korn, gabna, rozs), flöech (Floh, bolha), nuad (Noth, szükség), vuar (vor, előtt), tu ad (Tod, halál), früa (froh, vidám), mántig (Montag, hétfő), kemm (kommen, jönni), kimmbt (kommt, jön), noch (noch, még), löösn (losen = horchen, flüstern, hallga- tódzni, suttogni). Űjfelnémet o helyett ü, ea, i, a hangzik. Pl. süné (Söhne, fiak), gheart (gehört, hallott), greasser (grösser, nagyobb), treastn (trösten, vigasztalni), ghérst (gehört, tartozik valamihez, vagy valakihez), macht
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Subtitle
Tirol és Vorarlberg (2)
Volume
13/2
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1893
Language
Hungarian
License
PD
Size
15.74 x 22.0 cm
Pages
320
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben