Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Seite - 300 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 300 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Bild der Seite - 300 -

Bild der Seite - 300 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Text der Seite - 300 -

300 käaser (Kaiser, császár), bärisch (bairisch, bajor, melléknév). Űjfelnémet au vagy megmarad, vagy a-, o-, ów-nak hangzik, pl. láb (Laub, lomb), stáb (por), af (fel), a (auch, is), rochn (füstölni, pipázni), glob (glaube, hiszek vagy hit), blőzv (blau, kék), lőw (lau, langyos), őga (Augen, szemek). Űjfelnémet äu-bòi ai és ő lesz, pl. gebaide (épület), bőm (Bäume, fák). Űjfelnémet e helyett öe, ö, o, öt, ai, e a, a van. Példáúl viöer (több), smöer (Schmer, háj), öppas (etwas, valami, némi), dönn (denn, mert és hát), ston (stehen, állni), goth (geht, megy), möir (Meer, tenger), soign (Segen, áldás), wöig (Weg, út), gamsail (Gamsel, Gemse kicsinyítője, kis zerge), stearn (Stern, csillag), geat (geht, megy), feartn (tavaly), as (es, a harmadik szem. névmás egyes sz. 3. személyének semi, alakja), das (des, a névelő hímnemű alakjának egyes sz. birtokos esete), vardriass'n (verdriessen, boszantani), kallarin (Kellnerin, pinczérnő), rächt (recht, jól, igaz, jog), wack (Weg és weg, út és el), sánsn (Sense, kasza). Űjfelnémet ei vagy változatlan marad, vagy áa, oa, a, ie, ua, ui, oi, öe lesz belőle. Példáúl háade (Haide, legelő), bàade, bàde és böede (beide, mindkettő), màan (meinen, vélni), flűasch (Fleisch, hús), noa (nein, nem), wáss (weiss, fehér), mánsche (meinst du, azt hiszed?), a (ein, egy), sied (seit, óta), sieder (seitdem, azóta), nua (nein, nem), nam (einem, egynek), p/uat (Pfaid = Hemd, ing), drui, droi (drei, három), roich (Reich, birodalom), woid (weit, messze; tág), zoid (Zeit, idő). Űjfelnémet eu-nek ai, a, ui, oi a hangja. Pl. frai.de (Freude, öröm), Kraiz (Kreuz, kereszt), hà (Heu, széna), huir, hoir (heuer, az idén), fuir, foir (Feuer, tűz), ui (euch, nektek és titeket), froid (Freude, öröm), loid (Leute, emberek). Űjfelnémet o megmarad, vagy u, ea, oa, oi, ue, ü, ou, öa, öe, ua, üa, a, e, i, ö lép helyébe. Pl. sün (Sohn, fiú) sunne (nap), zeare (Zorn, harag), woarscht (Wort, szó), doarn (Dorn, tövis), toill (toll = tüchtig, derék), woill (wohl, jól), luen (Lohn, bér), schueìi (schon, már, vagy schonen, kimélni), Sünntach (Sonntag, vasárnap), süst (sonst, különben; valaha), kourn (Korn, gabna, rozs), hourn (Horn, szarv), valourn (verloren, elveszett), zöarchn (Zorn, harag), köarn (Korn, gabna, rozs), flöech (Floh, bolha), nuad (Noth, szükség), vuar (vor, előtt), tu ad (Tod, halál), früa (froh, vidám), mántig (Montag, hétfő), kemm (kommen, jönni), kimmbt (kommt, jön), noch (noch, még), löösn (losen = horchen, flüstern, hallga- tódzni, suttogni). Űjfelnémet o helyett ü, ea, i, a hangzik. Pl. süné (Söhne, fiak), gheart (gehört, hallott), greasser (grösser, nagyobb), treastn (trösten, vigasztalni), ghérst (gehört, tartozik valamihez, vagy valakihez), macht
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Tirol és Vorarlberg (2)
Band
13/2
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1893
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.74 x 22.0 cm
Seiten
320
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben