Page - 90 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Volume 15/1
Image of the Page - 90 -
Text of the Page - 90 -
90
miatt elkeseredett ellenfele. Egy ideig az egyetemen előadásokat tartott
a bölcseleti tantárgyakból, aztán pedig a jogi tudományokra és a törvény-
széki szónoklatra adta magát, az országos táblánál hivatalt kapott s végűi
a magánéletbe visszavonulva halt meg 1520-ban. Nagy tudománya, fényes
szónoki tehetsége és írói ügyessége jó nevet szereztek neki, úgy, hogy kora
humanistái közt mindjárt Lobkowitzi Bohuslav után sorolták. De e hírneve
koránsem csábította őt arra, hogy nemzete zászlaját elhagyva, a csakis
latinúl írók táborába szegődjék. „Cseh lévén, latinúl ugyan meg akarok
tanúlni, de azért csehül írok és beszélek" — ez volt jelszava, melyet híven
meg is tartott, s ehhez képest irataiban az előkelő cseh stilus valóságos
V
mintáit hagyta az utókorra. Victorin munkája, az „O právich zemé Ceské
knihy devatery" (A csehországi jog és törvénykezés kilencz könyve) a
klasszikus próza példaképe.
Hasonló irányban működött Jelenti Hruby Gergely is (megh. 1514-ben),
ki előkelő prágai polgár s klasszikus műveltségével és tiszta jellemével egy-
aránt kitűnő ember volt II. Ulászló korában. Irodalmi munkássága majdnem
csupán ethikai s részben egyúttal szatirikus művek fordítására szorítkozott,
különösen Pontanus Jovianus János, Petrarca, Rotterdami Erasmus munkáit
ültetgette át. Kifejezéseinek magvasságára nézve még mérkőzhetik Vsehrddel,
de stílusának simasága és hajlékonysága tekintetében már elmarad mögötte.
A klasszikus tanúlmányokhoz való vonzódása fiára, Zsigmondra (Sigismundis
Gelenius) is átszállt, ki 1520 után a híres Rotterdami Erasmus hívására
Baselben telepedett meg s ott egész haláláig (1554) kiváló részt vett az
ismert Froben-féle nyomdánál az ó-kori és egyházi klasszikusok kiadásában.
A nemzeti nyelv fejlesztésére irányúló ugyanily törekvés lelkesített egy
ifjabb humanistát is, Písecky Venczelt, Gelenius Zsigmond útitársát és
oktató barátját, ki az olasz egyetemeken folytatott tanúlmányai idején
s még virágzó ifjú korában esett Velenczében a pestis áldozatáúl (1511).
ó volt az első cseh, a ki mélyebben hatolt a görög nyelv tanúlmányába
s összehasonlítás útján arra a meggyőződésre jutott, hogy kellő ápolás
mellett a cseh nyelv nemcsak a latinnal, hanem a göröggel is versenyzővé
fejleszthető. Hogy ezt bebizonyítsa, Isokratest tanúlmányozta Olaszországban
és mutatóúl lefordította beszédei közül a Demonikosnak szóló intelmet s azt
barátsága jeléül Gelenius Zsigmond atyjának küldte el. A legközelebbi időben
igen nagy haszonnal forgatták a klasszikusokat még Hodístkovi Kondi Miklós
(megh. 1546), a prágai könyvnyomdász s egyúttal országos hivatalnok,
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Csehország II (1), Volume 15/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Csehország II (1)
- Volume
- 15/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1896
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.2 x 22.8 cm
- Pages
- 376
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch