Page - 206 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország IV (1), Volume 16/1
Image of the Page - 206 -
Text of the Page - 206 -
206
s késő őszszel tér vissza a városba. Ez is magyarázza a zalai telepfelosztást.
De okozza ezt a természet is. Egyenes síksága Zalának kevés van. Csupán
a Muraköz Csáktornyáig, meg a Mura, Lendva s kis részben a Kerka völgyei
tekinthetők síkságoknak. Ezeken kivűl az egész megye, néhány apróbb
lapályt kivéve, erdős, hegyes, hullámos, néhol sziklás fölszínű s a hullámos
területet száz meg száz helyütt patakok, folyók, szakadékok szaggatják meg.
Ily fölszín mintegy csábítja az embert arra, hogy minden kis összefüggő
és patak, szakadék vagy bérez által körűivett s mintegy védett területen
egy-egy külön falut alapítson. Ép úgy, mint az alföldi ember a maga külön
birtokán külön tanyát.
A falvak és puszták elnevezésében a történeti, néprajzi és földrajzi
okok az irányadók. Muraköz lakossága horvát ajkú ; itt tehát horvátok
a helynevek és csak ott van kivétel, mint példáúl Perlak, Szerdahely,
Csáktornya, stb. elnevezésénél, a hol valamely közép-kori nagy úr neve,
hatalma s családi története biztosította a magyar elnevezés állandóságát.
A Mura és Lendva völgyén vendek laknak; ott tehát a különben horvát-
szláv fajú vend nép nyelve látszik meg a helyneveken. Egyebütt a magyar
elnevezés uralkodik, sőt csaknem kizárólagos. De kivétel itt is van. Kivétel
mind az, a mit itt hagyott Róma, s a mit az ő hagyatékából másfél ezer év
el nem törölt. Ilyen példáúl Mura, Nova, Sala s még néhány. Kivétel az is,
a mit a szlávok hagytak itt, a minők a Balaton mellett példáúl Paloznak,
Csopak, Tapolcza, stb. De kivételt képeznek még a családnevek is, melyeket
azonban a magyar nép eszejárása ha módosított is, de a magyar nyelv
természete szerint módosított.
Különösen Vas, Zala, Somogy és Baranya megyékben, de főkép Zalában
a helynevek megalkotása körűi a szeg és fa szóval gyakran találkozunk.
Itt van példáúl : Barabásszeg, Cserszeg, Egerszeg, s még mintegy
18 szeg. Itt a szeg hajlást, elhajlást, szegletet jelent. És pedig folyónak,
meredeknek, völgynek, hegyfoknak vagy útnak szegletét. Épen mint a
német Bug vagy Pug. Teljesen egyenes és sík földön nincs szükség az
elhajlásokra, tehát ritkább a szeg szó a helynevekben. Legföljebb ott, a hol
a folyamok alkotnak szegletet, mint példáúlTiszazug Jász-Nagy-Kun-Szolnok-
megyében. S ha valaki gondosan utána néz: a zalai helynevek szeg szavánál
mindenütt megtalálja a folyónak, hegyfoknak vagy útnak szegletre hajlását.
A fa más eredettel ép oly sajátságos és gyakori. Itt vannak Zalában
példáúl : Alibánfa, Gógánfa, Mahomfa, Mikefa, Salomfa, Zelefa, stb. mintegy
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország IV (1), Volume 16/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Magyarország IV (1)
- Volume
- 16/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1896
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.89 x 21.9 cm
- Pages
- 304
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch