Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Volume 19/1
Page - 6 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 6 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Volume 19/1

Image of the Page - 6 -

Image of the Page - 6 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Volume 19/1

Text of the Page - 6 -

6 Az útczán lefelé haladva, a kapuk és ablakok szemöldökívein latin feliratokat olvasunk. Valamennyi a legtisztább humanista szellem tanújele s annak a naiv lelkesedésű, nemes és nagyratörő kornak a boldog optimiz- musára vall. Egykor a legtöbb házon kőből faragott szentképek voltak ; ezek ma már többnyire eltűntek; csak imitt-amott pislog még esteli órákban egy-egy jámbor kéz gyújtotta mécses a Boldogságos Szűz képe előtt. De a humanisták tudós nyelvén írott s kőbe vésett velős mondások még ma is meglévő díszei számos magánháznak s ilyenféleképen szólnak az idegenhez : „Pateat amicis et miseris." „Sibi, amico et posteritati." „Tecum habita.u „Operosum est cunctis piacere." „Virtus labore nitescit." „Regem honora, Deum cole, libertatem tueare." A kanonok-úteza két más házán pedig ezek olvashatók : „Procul este profani." „Nil est in homine bona mente melius." De ne időzzünk tovább e mondásoknál, hanem inkább lépjünk be a kanonokok házainak az udvaraiba. Rendesen oszlopcsarnok veszi körűi a középkorias parányi udvart, a mi az olasz renaissance-kori paloták kicsinyben való utánzatának látszik. A jó nagy kapun át többnyire kertre láthatunk, mely szép nyári napokon üde színben díszlik. A fák levelein olyan élesen törik meg a világosság, a kis udvar oszlopai oly nemes alakzatúak és karcsúk, a boltívek alatt olyan pompás hűs árnyék van s mindenütt olyan andalító béke honol, hogy az ember képzeletben akár valamely éjszak-olaszországi városba álmodhatja magát. De hogy ezt a krakói nyári hangúlatot amúgy igazában élvezhesse valaki, e város szülötteként jól kell ismernie annak titkosabb zugait, vagy ha idegen, akkor valamely ismerős és műértő vezetővel kell a várost bejárnia. Különben legfölebb néhány pompás templom és különféle ódon épület s talán itt-ott egy-két érdekes részlet fog a szemébe tűnni, de azért mégis úgy fog a városból távozni, hogy annak igazi vonzó szépségei elkerülték a figyelmét. A legtöbb idegen látogató aligha fogja Krakó szép és műveltségtörténeti szempontból érdekes részleteit mind meglelni. Mert e tekintetben ugyancsak kevés történt az útas figyelmének a fölkeltésére. Az írás ugyan azt mondja, hogy a „kövek kiáltani fognak" ; itt azonban legfölebb a beavatott érti meg a szavukat, mert csak lengyelül beszélnek. Pedig a mi mondani valójuk van, talán elég érdekes lenne arra, hogy más nyelvekre is lefordítsák. Ekkor aztán napvilágra derülne az ódon város minden nevezetessége, teljes költői szépsége. Mi a vasúti pályaház felől lépünk be Krakóba, miután futólagos pillantást vetettünk a város körüli ültetvényekre. Hogy #a tulajdonképeni
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Volume 19/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Galiczia (1), Volume 19/1
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Subtitle
Galiczia (1)
Volume
19/1
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1898
Language
Hungarian
License
PD
Size
14.94 x 21.86 cm
Pages
472
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben