Page - 494 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Volume 19/2
Image of the Page - 494 -
Text of the Page - 494 -
494
kristäly serlegekben csillog a finora bor; a nök nehez selyemben, ekszerekkel
düsan megrakva pompäznak, a ferfiak czobolypremes atlasz köntösben, s mind
e feny es csillogäs mögött nem ölälkodik a holnap aggasztö gondja. De nem
különös-e, hogy a jämbor zsidö szivetöl, legyen bärmily szegeny, idegen az
irigyseg; mindent az isteni gondviseles bölcs vegzesenek tekint, mely eilen
nem läzad föl, mert valläsänak tanitäsa szerint az elet ügyis csak ideig-öräig
tartö haldokläs, a mely utän mindnyäjan egyenlök leszünk.
S valdban a haläl nem tesz killönbseget tarsadalmi älläsra es vagyoni
ällapotra nezve különbözök között. A temetkezese mindnek egyenlö. Nines itt
aranyban pompäzö koporsö, a halottat nem kiserik lengö zäszlök, koszoriik
özöne, hosszü koesisor, harsogö zene, s nem gyäszolja tor. Alig hogy kilehelte
lelket, kiteritik a puszta földre, legfölebb nehäny szalmaszälra, melyek a
jambor hit szerint ländzsahegyekkent szürjäk a testet, mert azt tartjäk, hogy
mentul többet szenved a földön, annäl hamaräbb jut lelke a paradiesomba.
A fekete lepellel leboritott höhtest fejenel härom gyertya eg. Nehany jämbor
zsidö, kiket, mivel eltüket csendes visszavonültsägban töltik, remeteknek
hivnak, a zsoltärokat es a mischna fejezeteit mormolja. A halottas häznäl es az
egesz szomszedsägban minden vizet kiöntenek, mert meglehet, hogy a haläl
angyala ep ebben a vizben öblitette le gyilkos kardjät. A zsidök bünnek
tartanäk a halottat csak valamivel is toväbb a häznäl tartani, mint epenseggel
szükseges; igy megesik, hogy a ki reggel meg elt, ugyanaz nap este mär
a sirban pihen. A holttestet megmossäk es feher väszon ruhäba öltöztetik;
mäs ruhät nem adnak rä, csak a häzas ferfiaknak teszik a vällukra imädkozö
kendöjüket. Koporsöba sem helyezik a holtat, hanem a biblia ama mondäsa
szerint: „Porböl lettel, porrä lessz", a testet egyenesen a földbc temetik.
Valamely halott örök nyugalomra kiserese Istennek tetszö cselekedet, kivält ha
az hittudös ember volt. A teljesen disz nelküli menet elött perselyeket zörgetve
mennek nehänyan, kik a valläsi testületek es jötekony egyesületek szämära
keregetnek. A temetö neve a zsidöknal „szent hely", „az elet csarnoka", „az
örökkevalosäg häza", hol legközelebbi ferfi rokonai viszik a holttestet a sirba,
mi közben zsoltärokat mondanak. Aron .papi törzsenek szärmazekai azonban
temetöbe nem lephetnek, minthogy ezzel tisztätalanokkä lennenek; az ilyenek
tehät a keritesen kivül maradnak. Közös sirhelyek a zsidöknäl nincsenek;
a legszegenyebb is külön nyugvöhelyet kap, es egy sir sem marad emlekkö
nelkül, meg ha ügy kellene is rä a penzt összekoldülni. Sirjäban a holttestnek
egy jeruzsälemi földdel töltött zaesköt tesznek \ änkosül a feje alä, hogy Moni
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (2), Volume 19/2
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Galiczia (2)
- Volume
- 19/2
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1898
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 456
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch