Page - 120 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Volume 22
Image of the Page - 120 -
Text of the Page - 120 -
120
múveltségi korszakok rommaradványai : öskori bástyafalak, római útak,
hídak és paloták, templomok, várak és sírok és ismét sírok . . . A romok
folhúzódnak a Dubrava éjszaki lejtójére, mely korúl alant a Buna kígyódzik,
sót benyomúlnak a folyó mellékvolgyeibe, így a Bunicáéba is, a hová nía
cgy-egy vadászember is csak ritkán vetódik. Már félórányi gyors futás után,
miközben több malmot hajt, eléri a Buna a Narentát. Ritka nóvények buján
díszló keretében áll itt Ali pasa egykori nyárilaka, mely most kaszárnyáúl
szolgál. S a Zaton bejáratánál, az ott kezdödö szirtfalak sarokpillérénél a Buna
száz méternél szélesebbre terjedve, egy sziklapárkányról fátyolszerúen aláhulló
eséssel ontja vizét a Narentába.
A nyugati meredek lejtók, melyeknek tetói fönn a mosztári tó meden-
czéjét zárják korúl, a Hum hatalmas karszt-tomegét cgészen a Narentáig
tolják ki, s ez a folyó alkotja a Bis¿e-polje és a Bjelo-polje közötti szúk
völgyet, melyben Mosztár fekszik.
Nehéz lenne megmondani, miben áll tulajdonképen Mosztárnak a híres
szépsége, melyet még a Kelet szóvirágos költöi is hiába iparkodtak leírni.
Hiszen voltakép csupasz kószikla, ragyogó kék égbolt és egy fehéres-zóld hegyi
folyó az egész, mintegy kétezer házból álló, közepes nagyságú város minden
szépsége, melyet ugyancsak szúk helyre szorít be a Hum és Podvelez. Soha
sem volt több kis vidéki városnál, soha sem torténtek benne nagy események
és nincs tulajdonképeni torténete. A neve is elárúlja, hogy a híd kedveért
keletkezett {most: híd), mely a Narenta e jó átkelóhelyén épúlt. Még pedig
nem is a mai, ú. n. „római híd" kedveért, mert ezt csak két-három századdal
ezelótt állították a hajdani fa-lánczhíd helyére, melyen, mint Hadsi Chalfa
török tórténetíró mondja, „csak halálos félelmek között kelhetett át az ember."
A mai híd a herczegovinaiaknak egész nemzeti büszkeségok, melyben
mintegy a saját mivoltát látja az ország lakossága megtestesúlve. A mint a
kétfelól meredó sziklákra támaszkodó ívezete magasan és merészen hajlik át a
rakonczátlan folyó fölött, igazán jelképe a herczegovinaiak megfontolt bátor-
ságának, büszkén szárnyaló gondolkodásának és daliás szépségének. Kevés
helyütt párosúl annyi kónnyedség akkora erövel, mint a mosztári híd nemes
vonalaiban. A két hídfó elé a régi idók harczi kedve és védelmi szüksége két
erós, magas tornyot épített, melyek a hídat egész kis erósséggé teszik, a miért
„Grad"-nak (vár) is híjják. De e néven bizonyára a tizenhárom toronynyal
ellátott hajdani városfalat is értették, mely nemcsak a helyi harczokban, hanem
a velenczések eilen is több ízben oltalmat nyújtott. Ezek az eródítmények
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bosznia és Hercegovina, Volume 22
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Bosznia és Hercegovina
- Volume
- 22
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1901
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 533
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch