Page - 369 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Volume 22
Image of the Page - 369 -
Text of the Page - 369 -
3
haláleseteknél gyakorolnak. A mohamedánoknál is megvan a halál beállta elótti
kibékúlés (halal) szokása, s a haldokló rendesen valami jótékony czélra hagyja
vagyonának egy részét, hogy búneinek bocsánatát nyerje érle. A halál beállta
után a halott szomszédai ósszegyülnek, s kózúlok három férfi megállapítja a
halott vétkeit. A vétkeket bizonyos megszabott kulcs szerint értékelik, igy
példáúl egy elmulasztott imádságot 520 drachma búzára becsülnek. A vallási
kotelességek mulasztásainak ekként talált értckét aztán pénzértékre szániítják át,
s ha kitúnnék, hogy a halott részéról tett jótékony alapítvány ennél csekélyebb,
akkor a hozzátartozói kózótt gyújtést indítanak, mig a kivetett ósszeg ki nem
kerekedik. Ezt aztán a szegények kózótt kiosztják, vagy egyéb jótékony czélra
forditják. Megemlítendó még, hogy a vallási kótelességek férfiakra nézve a
tizenkettedik, nókre nézve pedig a kilenczedik évüktól fogva kotelezók.
A halottnak a sírnál való siratása a mohamedánoknál nem szokásos,
minthogy az, a kit Isten magához hívott, az ó véleményük szerint inkább
irígylésre, mintsem siratásra méltó. De annál gyakrabban látni reggeli és esti
órákban a mohamedán temetókben imádkozó férfiakat, kik óseik sírjánál
kezüket égre emelve, vagy komor szemlélódésbe elmerúlten ájtatoskodnák.
A nyelv.
A Boszniában és Herczegovinában beszélt nyelv egy a szomszéd horvátok
és szerbek „szerb-horvát" nyelvével. Maga a nép e két szót külón-külón használja
a nyelv elnevezésére; ugyanis a nem-egyesúlt góróg-keleti vái-osi lakók csak-
nem kivétel nélkül „szerb"-nek mondják, a katholikusok ellenben általánosan
„horvát"-nak. Igy nevezik a mohamedánok sokan és az itt honos spanyol
zsidók is a leggyakrabban. A mohamedán lakosság zóme és a keresztény
parasztok a legtóbbszór „bosnyák" nyelvnek mondják, és ez az elnevezés már
a múlt századok bosnyák irodalmában is elójón az akkori európai tudósoktól
inkább használt „szlovin" vagy illyr mellett, s ennélfogva hivatalosan is el
van fogadva.
Ez a nyelv a szláv testvérnyelvek kózótt joggal a legszebbnek mondható.
Tisztán és dallamosan csengó magánhangzóival, hajlékony és lágyan simuló,
de a mellett határozott mássalhangzóival igen túlszárnyalja nemcsak az éjszaki
és nyugati szláv, hanem a legkózelebb álló szlovén és bulgár nyelvet is. Lirai
gyóngéd kifejezéseiben talán alatta áll a szlovénnek, de szónoki és epikai
szániyalásra való alkalmatossága fóléje helyezi annak.
4
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bosznia és Hercegovina, Volume 22
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Bosznia és Hercegovina
- Volume
- 22
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1901
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 533
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch