Page - 392 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Volume 22
Image of the Page - 392 -
Text of the Page - 392 -
392
beszélt szláv nyelvet használták, de kétségtelenül sok szót kolcsónóztek a lelki
gondjaikra bízott morvák nyelvjárásából is. Szent Method még megérte, hogy
a pápa ezen irás használatát megengedte.
Kevéssel Szent Method halála után tanítványait kiúzték Morvából.
A menekúlóket Boris fejedelem szívesen fogadta Bulgáriában, hol a szláv
irodalom aranykorát élte, fóleg nagy Simeón (-{- 927) idejében. Számos
templom és kolostor épúlt akkor, de a mellett a kózgazdaság is virágzott.
Simeón halála után a még új múveltség gyors hanyatlásnak indúlt ugyan,
de az elvetett mag egyrészt Oroszországba, másrészt Szerbiába és a szom-
szédos horvát terúletekre is átterjedt.
A kicsirázó szláv irodalomnak roppant kárára vált a byzanczi múvelt-
séggel való érintkezés, a mely hovatovább semmit mondó dagályba és üres
szóvirágokba fuladt. Ezt a kárt még nóvelte Szent Szabbás az által, hogy
a szerb múveltség székhelyét idegen fóldre, az Athosra helyezte át. E miatt
az irodalom és a szerb nép tórekvései és szükségletei kózt minden ósszekóttetés
megszúnt. Nem is csodálatos tehát, hogy maguk a szerb uralkodók életírásai
is alig szólnak világi tetteikról, de annál tóbbet egyházi alapítványaikról.
Maga Szent Szabbás sem Nemanjának, az uralkodónak, hanem Simonnak,
a barátnak, az életét írta meg. Nem a nép számára irtak akkor, hanem jámbor
uralkodók dicsóségére és az egyház magasztalására. Dusánnak 1354-ben kiegé-
szített tórvénykónyve egyike e kor világi irodalma kevés becses emlékeinek.
Horvátországban és külonósen Dalmácziában a népnyelv sikerrel küzd nyilvános
elismertetéséért. A templomi konyveket ugyan még mind ó-szláv nyelven irják,
de csaknem az ósszes állami és magán ügyekben már az éló népnyelv uralkodik.
E kornak számos nyclvemléke becses adalékúl szolgál az akkori, fóként a
szokásjogban visszatúkrozódó szokások és erkólcsok ismeretéhez.
A Kelet és Nyugat kózótt természetes ósszekótó hídúl szolgáló Bosznián
már igen korán két, egymástól lényegesen külónbózó múveltség áramlott át,
a mi egész szellemi életére elhatározólag hatott. A még független Boszniának
legrégibb írott oklevele a XII. századból való. 1189-ben tudniillik Kulin bán
egész országában szabad kereskedést engedélyezett a raguzai kóztársaságnak.
Ez oklevél nyelve és helyesírása oly tiszta és szabatos, hogy meglehetós
bizonyossággal tehetó fól, hogy Boszniában már Kulin bán elótt is a hamisí-
tatlan népnyelv általános használatban volt, sót azt is állíthatni, hogy itten,
és épen csak itten, a népnyelv kivívta természetes jogát a templomi nyelv
fólótt, a melyet, noha szláv volt, a nép már alig értett meg tókéletesen.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bosznia és Hercegovina, Volume 22
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Bosznia és Hercegovina
- Volume
- 22
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1901
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 533
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch