Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1
Page - 268 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 268 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1

Image of the Page - 268 -

Image of the Page - 268 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1

Text of the Page - 268 -

268 tisztességtudô, rendszeretô, jôzan és vallâsos nép. A veszekedést és a vereke- dést nem keresi, de ha megsértik, sérelmét nem hagyja megtorlâs nélkûl. Ez erkölcsi tulajdonsàgai mellett romlatlan életereje és szaporasâga teszi e népet a magyar nemzet egyik legbecsesebb alkotôrészévé. Az erdélyrészi magyar nyelvszigetek és a vàrosok magyarsâga a szâzados viszontagsâgok között bizonyâra nem tarthatta volna fönn magàt, ha az erôs tômegû székely- ségre nem tâmaszkodhatott volna s ha a Székelyfoldrôl folyton tartö kitelepûlés nem erôsitette volna értelmiségi, iparos, sôt gazdâlkodô rétegeit is. Életerejét nyelvének épségben valö megtartâsa is igazolja. Nem mutathatö ki a Székely- föld egyetlen pontjàn sem, hogy ott a magyar nyelvhatâr ôsszébb hùzôdott volna. Ellenkezôen, 6 olvasztotta be a kôzéje, vagy foldjének széleire letele- pedett idegen kisebbséget, sôt egyes helyeken, mint pl. Brassöban, tôbbé- kevésbbé hôditôlag lépett fol. Lakds és épitkezés. — A székely falvak templomait, melyek legtöbbször a falu kôzepén épultek, rend szerint kôkerités veszi kôrûl, mely néhol sarkain bàstyaszerû kisebb tornyokkal ellâtva, valôsâgos erôditvénynyé tette a templo- mot. A papi és tanitôi lakot, az iskolât és a falu hâzàt, a hol csak tehették, a templom kôré csoportositottâk. A kôzség hâz-sorai a fô ut hoszszâban vannak épitve. E fo ut kûlsô végeit rendesen valami ôsszetâkolt kapu zârja el, mely fôleg a marhâk kalandozâsàt akarja akadâlyozni. Ha a falunak ezen kivûl mellékûtczâi is vannak, azok a különböz<5 hatârrészekre nyilnak. A székely ûgy szereti épiteni hàzàt, hogy egy par ôlnyi elôkertje maradjon, melyet viràggal ültet be s léczes keritéssel vâlaszt el az tittöl. A székely hâz udvarâra rendesen galambbûgos, vagy irodalmi nyelven székely kapu vezet. Ez a székely épitkezésnek legdiszesebb és legsajâtosabb alkotâsa. Annyi gondot, sôt (különösen a régibb idôkben) arânylag annyi kôltséget is alig forditott a székely valamire, mint erre. Néhol a kapu annyiba kerûlt, mint egy egész hâz. A galambbiigos kapu alkotâsa röviden a követ- kezôkben vàzolhatô : Az titczâra nézôen, mintegy hét—nyolcz méternyi vonalban fôlàllitott hârom tölgyfaoszlopon nyugszik egy zsindelyezett alacsony és keskeny fodél, mely egész hoszszâban galambhâzzà van alakitva. A két közelebb esô oszlop (kapuzâbé) kôze a kicsi kapu helye; a nagy kapunak szélessége és magassâga akkora, hogy azon a szénàval vagy szalmâs gabona- nemûvel legmagasabban megrakott egész vdgds (legnagyobb teherhordô) szekér is âtmehessen. Az oszlopokat, — a melyektôl a székely népdalban a legény
back to the  book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Magyarország VI, Volume 23/1
Title
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Subtitle
Magyarország VI
Volume
23/1
Editor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Publisher
Magyar Királyi Államnyomda
Location
Budapest
Date
1900
Language
Hungarian
License
PD
Size
14.94 x 21.86 cm
Pages
306
Categories
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben