Page - 282 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1
Image of the Page - 282 -
Text of the Page - 282 -
282
Ha elmonnék vélle, hogy oda vinnének
A mennyei karba, a szent szüzek kfizi,
Hogy bételnék velem azok kegyfis rendi;
A ménnyei kócsot a kezembe aggya,
Elso kakasszókor jónek látásomra,
Másod kakasszókor ingOmót megkérnek,
Harmad kakasszókor ingomot elvisznek.
Sirass anyám, sirass, éltombe hadd hajjam,
Hadd hajjam éltombe, hogy siratsz hótomba.
Leányom, leányom! virágos kertombe
E'só raj méhOmnek gyonge lépecskéje,
Gyflnge lépecskének sárguló viaszsza,
Sárog viaszszának fódon futó füstye,
Fódon futó füstye s ménnybe ható lángja !
A mennyei harang húzatlan szólalék,
A mennyei ajtó nyitatlan megnyílék,
Jaj! az én leányom oda bévezeték.
Valami sajátságos mélabú borong a székely népballadákon s ugyanezt
mondhatjuk a székely népkóltészet egyéb termékeiról is, külonósen a szerelmi
és a katona-dalokról. Nem állitjuk, hogy a székely nép szerelmi dalait a gon-
dolatok mélységében, a képek gazdagságában egyik-másik nép szerelmi kóltése
felúl nem múlja, hanem az egyszerú természetességben fólúlmúlhatatlan.
Képekben nem szegény; a szerelmes szív megtalálja a természetben az ó
bánatával vagy boldogságával rokon képeket. A csóndesen folyó víz, mely
télben megaluszik (csak az ó szive nem nyugszik meg soha); a szélvész üldózte,
záporesó kergette madár; a kószikla, melyból kónnyebb poharat esinálni, mint
két igaz szívnek egymástól elválni; az üzenetet vivó fecskemadár; a gyász-
fekete holló, mely sorsunk roszra fordúltát adja tudtúl; a sokféle virág,
melyekhez a szerelmes az ó kedvesét hasonlítja, — és így tovább, mind a képek
egész serege. Legszebbek a szerelmi dalok kózt is a bánatos, mélabús, kesergó
dalok, melyekben nem természetesebb, de mélyebb, erósebb az érzés s a képek
gazdasága is nagyobb. A szerelem „átkozott gyótrelem"; ha boldogtalan szerel-
mes szíve foljajdúl, szinte halljuk a keserú szemrehányásban kitóró zokogást:
Szerelem, szerelem, átkozott gyOtrelem,
Mért nem virágoztál minden falevelén!
A mindennél nagyobb erejú szerelem megbabonázza és megbénítja akaratát
annak, a kiben lángra gyúlt, a ki miatta magával tehetetlenné lett.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország VI, Volume 23/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Magyarország VI
- Volume
- 23/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1900
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 306
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch