Page - 126 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1
Image of the Page - 126 -
Text of the Page - 126 -
126
mikor és hol? Római növendékpap korában a nyugati és a keleti egyház
szétszakadása következtében külön vált szláv törzsek egyesítésére törekedett.
A XVII. század közepe táján „Non erunt ultra duae gentes, nec dividentur
in duo regna, sed fiet unum ovile et unus pastor" jeligével közrebocsátotta
korszakot alkotó latin nyelvű művét a „Bibliotheca Schismaticorum uni-
versa u-t. E munkában lényegileg felölelte mindazt, a mit a keleti írók a
pápaság ellen írtak. Rendkívüli jártasságot tanúsított benne az orosz irodalom
terén, de egyúttal hatalmas ellenfeleket is szerzett vele magának. Messzeható
terveket szőve, 1657-ben kivándorolt Oroszországba, a hol azt remélte kedve-
zőbb tért talál eszméinek megvalósítására. A szegény idealista nem is sejtette,
minő csalódások érik. Egy évi ottlét után „eretnek tanok és veszedelmes
egyházi újító tervek" miatt száműzték Szibériába. Tobolskban írta „De
Providentia Deiu czímű nevezetes munkáját és „Beszélgetések a politikáról*
(1663) czímű fő művét, a mely csak nem rég jelent meg nyomtatásban.
„Orosz nyelvtanárban a horvátból és az oroszból az összes szlávok számára
egy közös nyelvet akart teremteni.
A XVII. és XVIII. században a mai Horvátország területén nem is volt
több Vitezovichoz és Krizanióhoz hasonló nagy író. A többiek, a kiket röviden
fölemlítünk, megelégedtek egy-egy imakönyvnek, szótárnak, vagy latinúl
írott történeti munkának az összeállításával.
A XVIII. század első felében a /^/-nyelvjárás horvátjainak irodalmi
tevékenysége megcsappant. A horvát irodalomnak Dalmátországban ragyogó
napja nem világította be Horvátországot. A régebbi irodalom itten önállóan
fejlődött a nélkül, hogy a dalmát irodalmi mozgalom érintette volna, valamint
a régi szlavon-horvát irodalom is az említett két testvér irodalomtól függet-
lenül indúlt meg. De már a múlt század második felében kívülről jött politikai
események, a melyekben a horvát irodalom újjászületésének fő mozgató ereje
volt, erős lendületet adtak a horvát irodalomnak. Most is horvát papok állottak
a mozgalom élére, mint a szellemi élet előharczosai. S a mint előbb semmi
egyebet nem tettek a nép szellemi művelődésére, mint hogy imakönyveket
és egyházi beszédeket írtak, másoltak és fordítottak : ép oly fáradhatatlanúl
dolgoztak mostan közhasznú művek összeállításán, drámák és vígjátékok
fordításán.
Nagy sikerrel buzgólkodtak ilyen irodalmi művek szerzésén többek
között Mi klon sió Tamás kanonok (1767—1833), Brezovaiki Titus szer-
zetes (1754—^804), Vrhovac és Alagovii püspökök, továbbá Lovreníií
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Horvát-Szlavonország (1)
- Volume
- 24/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1901
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.72 x 21.98 cm
- Pages
- 310
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch