Page - 122 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 122 -
Text of the Page - 122 -
122 Certe Cesso
est milii c. cnm aliquo; certatio multae öf«
fcntlichc äSerbantlung, Sifput, übet eine ja tcr=
b,äno.eutc ©eltftrafe.
Certe, adv. [certus] 1) fidjcr, bcflimmt,
jutcrldff ig, gewiß, aliquid scire; c. statuere,
videre. 2) bclräftiacub, gewiß, ficbctlicb,
ficb,cr, in tet £bat: c. illud eveniet; addit
quae c. vera sunt. §ierron A) in bcftdtigcnten
Slntwcrten. gewiß, allertingS, ja freilich,
ja gctui§: estne ipsus annou est? c. est;
auch ebne torhergehente Sragc: .at dignitatem
non habet docere;" c, si quasi in ludo. B)
mit einiget SBefdjränfung beftatigenb, boeb gc =
w i ß, ja t o cb, t o cb w c n i g jl e n S; res l'ortasse
verae, o. graves; si non (minus) etc., at c.
fo ttdj, ebenfo c. tarnen ob. tarnen c.; si non
in capite, c. quidem in te est.
Certo, adv. [certus] bei ten (Jom. ganj =
tem häufigem certe, nur niebt in ter 33ctcutung
2, B.; fonft fall nur in Sßcibintuiia, mit ten
Serben scio, coniperio u. tergl., mit ©cwiß =
beit, fidjer, geroiß: exspecto aliquid quasi c.
futurum.
Certo, 1. [frequent. ton cerno] 1) einen
Sffiettftrcit f ämpfen, =ftr eiten, wetteifern:
c. ingenio cum aliquo; certamus beneiieiis
inter nos; c. cum civibus de virtute; c. vino
et joco; nautae cc, quis potissinium guber-
net; (!poct.) c alicui mit 3mb. 2) mit £Gor =
ten ot. Bot @ erid)t ftreiten, tifputiren oC.
feine Sacbe tor ®erid)t führen: c. maledictis,
oratione curn aliquo (de aliqua re); (*$oct.)
c. urbem Ute tot ©eriefct um ten S3efi| einet
Statt firciten. 3) im Jlricgc ft reiten, fampfen
(faft immer toi) fo, taß tcr ©egrijf eines 2Bett=
ftrcitS nicht ganj derfdjinintet): c. cum hosti-
bus pro salute; c. bello (acie) de re. 4) ('$oet.
u. Spat.) fid) für etwas eifrig beftreben,
wetteifern um (5troa8 ju tbun: c. vincere,
c. aliquem tollere laudibus.
Certus, arfj. mit comp. u. sup. feerno] 1)
(nai cerno 2. c.) A) befdjloffen, eutfdiieten,
nur in tcr SBerbintung certum (6om. aueb certa
res) est (mihi) aliquid facere t« ift mein feftcr
Gntfdilup. B) (ipoct. u. Spät.) ju Gttoa« tnt =
fdjloffen, Ux einen <5ntfd)Iuji gefaxt bat, eundi,
fugae ot. c. mori ju fterbeu. 2) rooeon feine
Ungeroipbeit fiattfiiitet, gewiS, fidjet, au« =
gemaebt: c. res; certum mihi est id) roei^ (|e=
roi6; habere aliquid certum ob. pro certo für
(tdjer anfeben; pro certo negare, dicere, affir-
mare als gettifs, al« jucerUffig; (Sfoet.) certum
als adv. = certe; (Pl.) certum facere alicui
3mb. ©ettnjibeit »erfd}affen. 3) rooeon eine 5Bc=
(ttmmung getroffen i(l, bejtimmt, feftgcfefcr,
getvif: dies c, c. statumque vectigal, cc. li-
mites; certa maris (Tac.) tie regelmäßig roect)=
feinten Seroegungcn teS SDJeereS. •gitcrpon biS=
»eilen := quidam, ton einer befümmten $cifon
cter <Sacb,e, auf teren näbere 21ngabe es fenft
niebt anfommt: habet certos sui studiosos, aud)
(Spät.) certae quaedam leges. 4) worauf man
fid) Perlaffen fann, teffen man ftd;et ift, fidjer,
gewiß, jiicerläffig, ttaljrbaftig u. tergl. A)
ton $erfonen, amicus c.; cc. homines, quibus
recte literasdem; dimittere certos; c. Apollo
OPoet.) untrüglidj. B) ton Sadjen: c. fruetus;
c. jns; hasta c ftdjer treffent; c. spes; haec sunt cc. et clara. 5) tet feinen 3">eifel unt
feine llngewipbeit h<\it, tet feiner ©acht gerat j
ift, fidjer, a) (Spat.) c. rei alieujus ot. de re
aliqua einet Sadje gewiß, b) häufig in tet Sßer=
bintung facere aliquom certiorem ($oet. unt
Spät., aud) certum) rei alieuius ot. (bäufiget)
de re aliqua S"<t. ton (Stwa« bcHachuibti^tn,
ihm Acnntuiß ton Gliuai gebnt: audi laciam te
certiorem, quid egeriin; eum certiorem fecit,
Helvetios abisse, ut de bis rebus a nie cvr-
tior tias.
Cörüla, ae, f. deminvt. ton cera; c. mi-
niata eine 9Irt Sotbelfttft, womit tie eilten
fehlerhafte Stellen in 'i'üdiern anjuftrcidjen pflegten.
Cerussa, ae,/. taS ißleiweiß.
Cerussätus, udj. [cernssa] mit 9311imci§
angeftrid^en, gefdiminft.
Cerva, ae,/. tie .jjirfdjfüb,; ($cet.) über«
^aupt ^ Jjjirfcfe,.
Cervlcal, älis, n. [cervix] (Spät.) ta8
Jlopff iffen.
Cervloüla, ae, f. deminut. ton cervix.
Cervlnus, adj. [cervus] jum J&irfdje ge>
fjötig, ^irfd) = , pelles.
Cervix, icis, /. (in tet flafftfdien 53rofa nur
im ;>/.) tet iTladen: frangere cervices alicui
3mc. teu ^>al» brechen, ifcn quälen, ^ieroon
trop. A) mit tem ÜUloe eine« 3fd)es oter einer
ia% woturdj 3mt. fidj getnuft ot. geplagt ful'U:
esse in cervieibus alieuius 3mt. auf tem <Jiacfen
fein, jur 5Pcjei*nimg einer Serfolgung ot. einer
ju großen unt gefährlichen Slahe, beüum est in
cervieibus ftebt beoor; depellere aliquem ot.
aliquid de cervieibus amici feinem gteunt 3mt.
ot. (JtwaS oom Jgialfe fcjjaffen, ihn taoon befreien.
B) dare cerviees crudelitati fid) 3mt« ©tau*
famfeit (als Cpfet) willig unterwerfen, fid) a,e=
fallen laffen. C) liomo tactis cervieibus ton
fo großer 35ttifrigfeit.
Cervus, i, m. 1) ter ^itf(^. 2) in tet
2)!ilit.H!'prjche, eine gabelförmige Stange |um
Slbmcbren tcr geinte, fpani|d>et Seiter.
Cespes, fiebe Caespes.
Cessätio, önis, j. feesso] 1) (Pl.) ta«
3ögern: non datur c. es tarf nicht länger ge>
jögert werten. 2) taS 91acblaffen, tie Unttjätig«
feit, ter Müßiggang: Epicurus nihil uessa-
tione meüus exiitimat.
Cessätor, öris, m. [cesso] ein ßfgtter,
Saumfcligcr, 9Iid;l8tbuer.
Cessim, adv. [cedo] (Spät.) jurücf, tücf =
ȊrtS, fort, ire.
Cessio, önis, /. [cedo], c. in jure als
juritifdicr ttrm. t., taS Slbtrcten eint« SöcfiscJ
unt Ucbeitragund auf einen Sintern.
Cesso, i. feedo] 1) jbgetn, fäu =
men (meijl au« Xtagheit eter Uiitbatigfeit, tgl.
eunetor): c. eum adire; paulum si cessassem,
eum dnmi invenisseiu. 3ii*f>ef. (häufig bei
(Jörn.) fragent (cessoV quid cessoV quideessas?
jögere id) (tu)? warum jögere id)?) mit einem
in/in, als eine (frmuiitening feinet felbft otet
eines 21ntcrn, taß (Staus gleich, getban werte.
2) unthätig = , müßig fein, SJicbtS tbuit,
feietn; tahet tetfäumen, bleiben laffen
(immer tateint): c. in opere suo; nihil cessa-
tura est ab apparatu operuin; nullum tein-
pus cessabat a novae cladis speetaculo u>ar
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika