Page - 153 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 153 -
Text of the Page - 153 -
Comprehensibilis
henditur igni tritt Dom Stuft ergriffen, aber
aud} casa comprehendit ignem fängt %tutx.
C) ein 3?ctbrcd)cn cntteifen (alfo nur mit ab*
ftracten Subft., egl. deprehendo), facinus, rem.
J i^crpou ($oct.) = deprehendo, ten 33erbrecb,cr
tttappen, furem.
Comprehensibilis, e, adj. [compre-
hendo] (ein jur llebcrfcljung beS grieci). xani-
XrtnTot; ttaljrfd). Don Gicero gcbiltctc« JQort)
faplieb. A) = mit ten Sinnen etgreiflicb,
tt\i3 mit tcu ©innen bemetft »Berten fann, fo-
ramen c. sensibus fidjtbat. B) mit tem @ci)Je
etgteiflieb = begreiflieb, Berftantlidj.
Comprehensio, önis, /. [comprehendo]
1) tu» ©reifen mit ten Jpäntcn, tab\ = @t =
greifen, sontium =: 2Irrctitung. 2) trop., A)
Bon ter SRetc, a) tie 3ufammcnfaffimg, 83cr=
fnüpfung, consequentium rerum cum primis
conjunetio et c; taljer tie pcriotifclje 3lbfchlie=
(jung, tcr 33au, universa c. et species orationis.
b) tie S(Settote, ter SaJ: c. verboruru; c.
numerose cadit. B) geiftig, a) abstr. taj Söt-
greifen, b) concr. ter SBcgriff.
Compresse, [comprimo] adv. mit comp.
gebringt, futj, loqui.
Compressio, önis, /. [comprimo] ba«
3ufammcntrücfcn, baB. a) tie Umarmung,
b) trop. tie gebrängte JJürje in tet 9!ete.
Compressus, us, m. (nur im abl. sing.)
[conjprimoj = compressio.
Comprimo, pressi, pressum, 3. [com-pre-
mo] 1) jufammenbrücfcn, jufammen =
preffen, digitos, corpora inter se; c. ordines
tidttcr madjen; proverb. compressis manibus
sedere tie iPiinte in ten ©cbooji legen, ^ierton
c. aliquam = befditafen, vi notbjütfctigcn. 2)
jurüctbalten, anbalten, bämpfen, unter*
trürfen, f)frnmen u. tergl.: c. animam, ma-
num; c. vocem, seditionem, audaciam et fu-
rorem alieuius; (feiten) c. aliquem; (Üorflaff.)
c. se u. vix comprimo me quin in eum in-
volem; c. frumentum = nidjt ausgeben. 3)
= gehe im g a l t e n , perb, cb. l en , »erfcfcweigen,
delicta, famam rei alieuius.
*Compröbätio, önis, /. [comprobo] tie
^Billigung.
*Compröbätor, öris, m. [comprobo] tet
SB i 1 liger.
Com-pröbo, 1. 1) @t»a« »ötlig billigen,
ibm feinen tollen SBeifall fdjenfen, tt gut
unt ridjtig etflären, legem, sententiam, factum
alieuius; c. numen deorum an tie 3)(ad)t ter
©öfter glauben, fie erfennen. 2) (Strcaä Untern
al« roab,t, riebtig u. f. w. bartb,un, be =
roeifen, etflären, (Stroa« beftätigen: for-
tuna c. hominis consilium bewies, ta§ ter 5!lau
riitig roar; c. rem aliquam testimonio suo.
Comprömissum, i, n. [compromitto] ge =
genfeitige« 3jerfprecb,en, f. compromitto.
Com-prömitto etc. 3. juritifdjer term. t.
ficb gegenfeitig bei gcfifcfcung einet gereiffen
©cltt'iiSe Bcrfprciien, tie (ärntfer/eitung einer
SHeditSftreitigteit auf ten ©prueb, eines arbiter
onfrmmen ju lafftn.
Compsa, ae, /. Statt tet .§itpiner in (sam=
nium. 5)a»cn -änij örum, m. pl. lit <Sin=
njebuet tun 6.
Comptus, adj. unb adv. -e, f. como. Concedo 153
Comptua, us, m. [como] (Söottlaff.) tet
^aarfebmutf, tie Sri für.
Com-pungo, nxi, netum, 3. ftecb,en, übet=
all bin ftedien, aliquem dolore; compunetus
notis Threiciis= gebrantmarft et. tättoroirt; c.
carmina notis (jweifclb.) mit 3e '^en ^c' latelJ
b,ier unt ta anftteieben; trop. colores qui cc.
aciem ta8 @cfid)t (tie Slugcn) angreifen; ipsi se
cc. acuminibus =: bringen fiii fclbft in i!5ct=
legenbeit.
Compütätio, önis, /. [computo] (Spät.)
tat 3ui''mmenredinen, tie Serecbnung; imbef.
tie ängfilidv, = Änauferci.
*Compütätor, öris, m. [computo] (Spät.)
ter 33 e rechnet.
Com-püto, 1. jufammentecb, nen, be =
reebnen, übetfcblagen, annos, latitudinem
Asiae; c. rationem rei alieuius eine Sadie be=
rechnen; ($oet.) facies tua c. annos jcigt teutlü
tein Sllter; c. literas = langfam au*fprecb,en;
abfol. = feinen Sßortbcil berechnen.
Com-putresco, trui — 3. (SSorflaff. unt
<Spat.) verfaulen.
Cömum, i, n. Statt in Cberitalien am la-
cus Larius, jeft ^omo. ?Diir>. -ensis, e, adj.
unb subst. -enses, ium, m. pl. tie ©iuroobner
»on 5.
Cönämen, inis, n. [conor] OBoct.) 1) tie
ülnfttcngung, Sem Übung; sumit c. eundi
ftrengt ftcb an um ju geben. *2) tie Stüfee.
Cönäta, örum, n. pl. [partieip. con conor]
ta« Unternehmen, Söagnif.
Cönätio, önis, /. [conor] (<S»ät.) tie Un =
ternebmung, äöcftrebung.
Cönätus, «s, m. [conor] 1) ter Serfiicb,
ta8 Untetnebmcn; conatum capere ad erum-
pendum einen SOerfui maefcen; conatus resi-
stendi SBiterftanteferfucb,; repressi nefarios tnos
cc. 2) tie SSemübung, änitrengung: magno
conatu facere aliquid. Jgiiert'on = Irieb:
belluae habent c. ad pastus capessendos.
Con-cäco, 1. (Spät.) befaefen.
Con-caedes, ium,/. pl. (Spät.) ter 3?er =
^au, eine 2.\'enge neben cinantet gefällter Säume.
Con-cälefäcio etc. 3. ganj et wärmen,
aliquid.
*Con-cäleo, — — 2. (SBorflaff.) feb,r rcarm
fein.
Con-oälesco, lui, — 3. feb.r warm mer =
ben, fid) crtj'Sen: corpora nostra cc. ardore
animi; trop. (Uom.) ucr Siebe erglüben.
Con-oaUesco, lui, — 3. eigentlich fiarte
^autfcb,n>iclen befommeti, taber trop. 1) ftumpf
unb gefü^llo« roerten. 2) geroi$igt = , tlug
njerten: animus c. u-su.
Con-cämero, 1. (Spät.) roölben, tem-
plum.
Coneänus, i, m. ein 'SHimn au« tcr rollten
SBölfcrfcbaft tot Concani in Spanien.
Con-castigo, 1. (33otflaff. u. Spät.) ftatf
jüitigen, aliquem.
Con-eävo, 1. (Ißoct. u. Spät.) b,öb,lcn,
ftumm= ct. b"b,l marb.cn, brachia.
Con-eävus, adj. J> c l> I, gcroölbt, ge»
frümmt, spelunca, vallis; cc. brachia caneri
gegen tinanter gefrümmt, unda c. aufroadent.
'Con-oedo etc. 3. I. intrans. 1) Bon einer
Stelle ttgenttoob,in fortgeben, ^m, fid) be»
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika