Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 153 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 153 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 153 -

Bild der Seite - 153 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 153 -

Comprehensibilis henditur igni tritt Dom Stuft ergriffen, aber aud} casa comprehendit ignem fängt %tutx. C) ein 3?ctbrcd)cn cntteifen (alfo nur mit ab* ftracten Subft., egl. deprehendo), facinus, rem. J i^crpou ($oct.) = deprehendo, ten 33erbrecb,cr tttappen, furem. Comprehensibilis, e, adj. [compre- hendo] (ein jur llebcrfcljung beS grieci). xani- XrtnTot; ttaljrfd). Don Gicero gcbiltctc« JQort) faplieb. A) = mit ten Sinnen etgreiflicb, tt\i3 mit tcu ©innen bemetft »Berten fann, fo- ramen c. sensibus fidjtbat. B) mit tem @ci)Je etgteiflieb = begreiflieb, Berftantlidj. Comprehensio, önis, /. [comprehendo] 1) tu» ©reifen mit ten Jpäntcn, tab\ = @t = greifen, sontium =: 2Irrctitung. 2) trop., A) Bon ter SRetc, a) tie 3ufammcnfaffimg, 83cr= fnüpfung, consequentium rerum cum primis conjunetio et c; taljer tie pcriotifclje 3lbfchlie= (jung, tcr 33au, universa c. et species orationis. b) tie S(Settote, ter SaJ: c. verboruru; c. numerose cadit. B) geiftig, a) abstr. taj Söt- greifen, b) concr. ter SBcgriff. Compresse, [comprimo] adv. mit comp. gebringt, futj, loqui. Compressio, önis, /. [comprimo] ba« 3ufammcntrücfcn, baB. a) tie Umarmung, b) trop. tie gebrängte JJürje in tet 9!ete. Compressus, us, m. (nur im abl. sing.) [conjprimoj = compressio. Comprimo, pressi, pressum, 3. [com-pre- mo] 1) jufammenbrücfcn, jufammen = preffen, digitos, corpora inter se; c. ordines tidttcr madjen; proverb. compressis manibus sedere tie iPiinte in ten ©cbooji legen, ^ierton c. aliquam = befditafen, vi notbjütfctigcn. 2) jurüctbalten, anbalten, bämpfen, unter* trürfen, f)frnmen u. tergl.: c. animam, ma- num; c. vocem, seditionem, audaciam et fu- rorem alieuius; (feiten) c. aliquem; (Üorflaff.) c. se u. vix comprimo me quin in eum in- volem; c. frumentum = nidjt ausgeben. 3) = gehe im g a l t e n , perb, cb. l en , »erfcfcweigen, delicta, famam rei alieuius. *Compröbätio, önis, /. [comprobo] tie ^Billigung. *Compröbätor, öris, m. [comprobo] tet SB i 1 liger. Com-pröbo, 1. 1) @t»a« »ötlig billigen, ibm feinen tollen SBeifall fdjenfen, tt gut unt ridjtig etflären, legem, sententiam, factum alieuius; c. numen deorum an tie 3)(ad)t ter ©öfter glauben, fie erfennen. 2) (Strcaä Untern al« roab,t, riebtig u. f. w. bartb,un, be = roeifen, etflären, (Stroa« beftätigen: for- tuna c. hominis consilium bewies, ta§ ter 5!lau riitig roar; c. rem aliquam testimonio suo. Comprömissum, i, n. [compromitto] ge = genfeitige« 3jerfprecb,en, f. compromitto. Com-prömitto etc. 3. juritifdjer term. t. ficb gegenfeitig bei gcfifcfcung einet gereiffen ©cltt'iiSe Bcrfprciien, tie (ärntfer/eitung einer SHeditSftreitigteit auf ten ©prueb, eines arbiter onfrmmen ju lafftn. Compsa, ae, /. Statt tet .§itpiner in (sam= nium. 5)a»cn -änij örum, m. pl. lit <Sin= njebuet tun 6. Comptus, adj. unb adv. -e, f. como. Concedo 153 Comptua, us, m. [como] (Söottlaff.) tet ^aarfebmutf, tie Sri für. Com-pungo, nxi, netum, 3. ftecb,en, übet= all bin ftedien, aliquem dolore; compunetus notis Threiciis= gebrantmarft et. tättoroirt; c. carmina notis (jweifclb.) mit 3e '^en ^c' latelJ b,ier unt ta anftteieben; trop. colores qui cc. aciem ta8 @cfid)t (tie Slugcn) angreifen; ipsi se cc. acuminibus =: bringen fiii fclbft in i!5ct= legenbeit. Compütätio, önis, /. [computo] (Spät.) tat 3ui''mmenredinen, tie Serecbnung; imbef. tie ängfilidv, = Änauferci. *Compütätor, öris, m. [computo] (Spät.) ter 33 e rechnet. Com-püto, 1. jufammentecb, nen, be = reebnen, übetfcblagen, annos, latitudinem Asiae; c. rationem rei alieuius eine Sadie be= rechnen; ($oet.) facies tua c. annos jcigt teutlü tein Sllter; c. literas = langfam au*fprecb,en; abfol. = feinen Sßortbcil berechnen. Com-putresco, trui — 3. (SSorflaff. unt <Spat.) verfaulen. Cömum, i, n. Statt in Cberitalien am la- cus Larius, jeft ^omo. ?Diir>. -ensis, e, adj. unb subst. -enses, ium, m. pl. tie ©iuroobner »on 5. Cönämen, inis, n. [conor] OBoct.) 1) tie ülnfttcngung, Sem Übung; sumit c. eundi ftrengt ftcb an um ju geben. *2) tie Stüfee. Cönäta, örum, n. pl. [partieip. con conor] ta« Unternehmen, Söagnif. Cönätio, önis, /. [conor] (<S»ät.) tie Un = ternebmung, äöcftrebung. Cönätus, «s, m. [conor] 1) ter Serfiicb, ta8 Untetnebmcn; conatum capere ad erum- pendum einen SOerfui maefcen; conatus resi- stendi SBiterftanteferfucb,; repressi nefarios tnos cc. 2) tie SSemübung, änitrengung: magno conatu facere aliquid. Jgiiert'on = Irieb: belluae habent c. ad pastus capessendos. Con-cäco, 1. (Spät.) befaefen. Con-caedes, ium,/. pl. (Spät.) ter 3?er = ^au, eine 2.\'enge neben cinantet gefällter Säume. Con-cälefäcio etc. 3. ganj et wärmen, aliquid. *Con-cäleo, — — 2. (SBorflaff.) feb,r rcarm fein. Con-oälesco, lui, — 3. feb.r warm mer = ben, fid) crtj'Sen: corpora nostra cc. ardore animi; trop. (Uom.) ucr Siebe erglüben. Con-oaUesco, lui, — 3. eigentlich fiarte ^autfcb,n>iclen befommeti, taber trop. 1) ftumpf unb gefü^llo« roerten. 2) geroi$igt = , tlug njerten: animus c. u-su. Con-cämero, 1. (Spät.) roölben, tem- plum. Coneänus, i, m. ein 'SHimn au« tcr rollten SBölfcrfcbaft tot Concani in Spanien. Con-castigo, 1. (33otflaff. u. Spät.) ftatf jüitigen, aliquem. Con-eävo, 1. (Ißoct. u. Spät.) b,öb,lcn, ftumm= ct. b"b,l marb.cn, brachia. Con-eävus, adj. J> c l> I, gcroölbt, ge» frümmt, spelunca, vallis; cc. brachia caneri gegen tinanter gefrümmt, unda c. aufroadent. 'Con-oedo etc. 3. I. intrans. 1) Bon einer Stelle ttgenttoob,in fortgeben, ^m, fid) be»
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch