Page - 758 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 758 -
Text of the Page - 758 -
758 Tractabilis
.tu Iradjinierinnen', eint Itagötie te8 So«
jibocte«.
Tractäbilis, e, adj. mit comp. [tracto] 1)
bctaflbar, betübrbar, behantelbar, cor-
poreum et t., materia t. Neroon coelum t.
roomit man turcbfommen fann = ruhig, nicht
fiütmifcb, mare t. nanti in reellem 3mt. febmim»
men fann, vox t. biegfam. 2) trop. bcbantclbar,
= biegfam, nachgiebig, ler fieb überreten»,
befänftigcn=, Ifnfcn läpt, animus, virtus.
Traetätio, önis,/. [tracto] 1) tie ,§anb«
babung = tas fiele 3n=tie=.&äncc=9}ebmen, ter
©ebraueb, armorum. 2) tie SSebantlung,
SBeatbeitung, iSctteibung, scriptorum, li-
terarum. 3näbcf. in tet JH^ctorif: A) tor bc*
fontere ©ebraueb, eine« SEorteS. B) tie genauere
Unterfucbung, SIbbantlung. 3) (Spät.) tie *öe=
bantlung = tat SBenchmen gegen eine ißer»
fon.
Tractätor, öris, m. [tracto] (Spät.) tet
SBebantlcr, SJctafler = ©flaue, ter beim 83a»
ten ten Jlörper fanft reiben unb brücfcn unb bie
©Meter lieben unb renfen mu$tc.
Tractätus, us, m. [tracto] = traetatio.
Traetim, adv. [traho] (iPorflaff., qjoet. H.
Spät.) jugteeife, jiebenb. A) t. tangere =
3tnb. Cbrfeigen geben. B) nacb unb nacb,,
Iangfam, ire.
Traoto, 1. [traho] 1) (i)3oct., feiten) fdjlep»
pen, geroaltfam lieben, traetata comis an ten
paaren berumgefcblcppt. 2) betajtcn, berühren,
in tie fällte nehmen, aliquid manu (ma-
nibus); ille restitit ad manum traetantis. Q\n*
Bon A) mansuefacere plebem permulcendo
traetandoque licbtofrnb unb jlteicbclnb. B) =
führen, gebrauten, tragen, arma. C) t. gu-
bernaculum ta8 Steuerruter führen =: taJ
©c^iff lenten. D) = bearbeiten: t. terram u.
teigl. bauen; t. lanam fpinnen. 3) bebanteln,
aliquem placidius; benignius se t. fieb gütlid)
tb.un. J^ierton A) lenfen, regieren, vermal'
ten, rempublicam, regnum, peouniam ; t. cau-
sam, bellum führen. B) t. se ita, tali ratione
u. tergl. fid^ betragen. C) eine 3"' jubringen,
vitam honeste leben. D) t. personam eine Kolle
fpielen. E) t. animos auf tie ©cmütber airten,
fie lenfen, bearbeiten. F) ©ttua» betreiben, tor =
nehmen, unterfudjen u. tergl., fabri fabrilia
tt. G) über ©troas unterbanbeln, es Bergan«
teln, t. de re unb t. rem. H) ab^anbeln,
rem.
Tractus, ns, m. [traho] 1) ba» 3'<^<n'
tet 3U8 : tractu ferre rotam; uno t. bibere;
ton ter <S*rift, t. calami 3U9. ©tridj; t. ser-
pentis filei'pcnte Cettegung; vellera mollire
lougo t, fpinnen. ^icrBon t. aquae ta8 Irin=
fen, coeli ©inat^men. 2) tie 21u«tebnung,
gefireefte Sage: is est t. duetusque muri; quis
esset t. castroium. gierten A) = ter 2anb»
fitief), tie ©egenb, t. Venafranus; t. coeli
.Rlima, ^immelsgegetib. B) Bon allem, was fieb,
in tie Sänge jiel)t: Pbaeton longo t. volvitur
einen langen (Streifen in ter Suft jieljcnt. 3)
trop. A) tie langfame iötBegung ter 9Jete
u. tergl., tie ©ebebntbeit: t. lenis orationis.
B) tie ©cte^ntr)eit ter 3eit, Sänge, ler SCcr»
lauf, eodem t. temporis; perpetuo t. aevi
(Lucr.) befiäntig; t. mortis tie Sangfamfett, 3ö» Traductio
gerung; t. belli (Spät.) ta« 3n»tte=8änge»3ieben,
^injie^en(= trällere bellum). C) — tie 9lu«ml)r=
licbteit, historia placet tractu. D) (Spät.) in ter
©rammatif, tie teriBatioe Verlängerung (wie wenn
beatitudo au« beatitas Witt).
Träditio, önis, J. [trado] 1) tie lieber»
gäbe, Auslieferung, oppidi, Jugurthae. 2)
(Spät.) A) tet Untetridjt. B) tie ©age.
»Träditor, öris, m. [trado] [Tac.) tet
Uebetgcber = 33errätbet.
Trädo ob. Trans-do, dldi, ditum, 3.
1) übergeben, überliefern, abgeben, einljän»
bigen u. tergl., alicui aliquid; t. urbem; t.
arma; t. aliquem in custodiam, ad suppli-
cium ausliefern. 3nSbtf. A) 3ntt« Cbbut otet
©djug übergeben, empfeblen, alicui aliquem.
B) = preisgeben, Berratbjen, aliquem, pa-
trios penates. C) Eingeben, t. se studiis et
otio, roluptatibus. D) all eine (Srbfd)aft über»
liefern, nadjlaffen, alicui regnum. K) tureb
müutlicbe ob. firiftlicbe 3)iittbeilung ten ©leid)»
jeitigen ot. ter 91ad)»elt überliefern, etjdbltn,
berichten, aliquid alicui; tradunt ot. tradi-
tur (cl &njit, man lieft) mit einem aecus. c.
infin., aud) is traditur justissimus fuisse; r)äufig
t. memoriam rei aliciijus posteris unb t. rem
aliquam memoriae = al« ©efd)icl)tfcb.reiber er=
jäblen, auf tie 9Jacb,niclt fortpflanjen. F) burcl)
Untcrriit überliefern, lehren, Bor tragen, prae-
cepta dicendi, t. civibus optimarum artium
vias.
Trä-düco ob. Trans-düoo etc., 3. 1)
hinüber führen, «bringen, aliquem ad TOS,
cohortes in castra ad aliquem, exercitum ex
Gallia in Ligures Beilegen. ^ierBon A)=Ber»
fejen, in irgenb eine neue Siage, StcUung, ein
anberel SCerbältni^ bringen: t. aliquem in su-
periores ordines, ad (in) partem suara auf
feine ©eile (*JJartei) bringen; t. aliquem in re-
ruin abundantiam in Ueberflup Bcrfe^cu, ad
hilaritatem erheitern; t. aliquem ad plebem
au« einet »atrieifdjen in eine plebejifibc 8>iinilie
übergeben lajfen, ad optimates jut Partei ter
iBornehmen, ebenfo ad aliquem, ad suam sen-
tentiam. 2) übet ©t»a« führen, »fefcen,
exercitum; t. copias Rhenum, Beigae Rhe-
num transdueti über ten SRbein geführt. 3) Bot»
beiführen, copias praeter castra; t. victi-
mas in triumpho Borüberführen; exercitus tra-
duetus silvam. 3n4bef. A) |ur ©d)au, tnJbef.
jur SScfcbimpfungBorüberfübten, trop. t. aliquem
per ora hominum 3mb. tem ©elächter Unterer
preisgeben, ihn höhnen, turdjjichen. B) traduc
equum (lerm. t.) fjgte ter denfor jum SRitter
bei tet 3)Juflerung, trenn er ju erfennen geben
aollte, ta$ er an feinem SBetragcn 9Jid)t« ju ta=
beln hatte. C) (fpäter) t. se ftd) jeigen. 4) Bon
tet 3*'*> jubringen, hinbringen, Berleben,
tempus illa ratione, vitam placide; bietBon t.
munus modeste fein Slmt mit SDiäjigung Ber*
tpaltcn.
Träduotio, önis,/. [tradueo] l)t ie^in»
Überführung, SBerfeftung, alieujus ad ple-
bem. 2) (Spat.) tie befdjimpfente SBorübcrfüb,»
rung, ta«3urfcbaujtcllen, bie Sßefd)impf ung.
3) ton bet 3eit, bei Verlauf. 4) in ter Sibct.
A) tie Uebertragung eine« SEorte«, tie ÜJJeto»
npmie. B) SEiclerhoIung einel SBotte«.
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika