Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Page - XVII -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - XVII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Image of the Page - XVII -

Image of the Page - XVII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Text of the Page - XVII -

Vorbemerkungen (I. 5 — 6.). xvn Beispiele: Gegenstand des Hasses, der Liebe heis-st oft odium, amor, ein Windbeutel nugae, ein Schurke scelus, ein Schandkerl flagitium, eine Räuberbande latrocinium. — Anderer Art sind: "Wildpret venatio, die ge- fangenen Vögel aucupium. Zum Schwimmer geboren ad natandum factus. Sich zum Redner bilden ad bene dicendum se instruere. 5) Deutsche Substantiva mit einer Präposition oder zusammen- gesetzte Substantiva werden oft ausgedrückt: A) Durch Adjectiva, welche das Gebiet bezeichnen, innerhalb dessen der Begriff' des Substantivs sich bewegt. Beispiele: Furcht vor dem Könige metus regius. Der Krieg mit dem Mithridates bellum Mithridaticum, mit den Puniern b. Punicum, gegen die Sklaven b. servile. Hercules bei dem Xenoplion Hercules Xenophonteus. Die Schlacht an der Allia proelium AViense. Besonders häufig geschieht dieses, wo der Geburtsort, die Herkunft Jemandes angegeben wird: Dio aus Syracus Dio Syracusanus. Deine mir in der Provinz erwiesenen Gefälligkeiten provin- cidle tuum o/ficium. Weg durch eine Ebene Her campestre. Der Sieg zu Lande victoria terrestris. B) Durch einen Relativsatz oder ein Participiuin. Beispiele: a) Die Höhen im Rücken der Feinde colles, qui a tergo ho- stium erant. Alle Schiffer längs der Küste omnes, qui praeter oram illam na- vigabant. Die Beweise für das Dasein Gottes argumenta, quibus deum esse de- monstratur. Ein Wortwechsel enstand unter ihnen über den Platz in der Schlachtreihe aJlcreatio orfa est inter eos de loco, quem utrique in ucic tenerent. — b) In seiner Lust an dieser Sache überschritt er dasMaass illa re deiectatus modum excessit; in ihrem Schrecken flohen sie territi fugerunt; er licss sie in ihren Fesseln vorführen eos linetos adduci jussit. Etwas unter Schloss und Riegel halten aliquid clausum teuere. Er sagte auf seinem Todtenbette mo- riens dixit; Etwas auf dem Papier mitbringen aliquid Script um afferre. C) Durch ein lateinisches Adverbium. Beispiele: Besonders häufig wird mit und ein Substantiv, wenn es die Art und Weise bezeichnet, durch ein entsprechendes Adverbium ausgedrückt: mit Geduld patienter, mit Kraft fortiter, mit Uebermuth süperbe. Ferner: ohne Gefahr tuio, rede; in oder aus der Ferne proeul; durch ein Wunder divini- tus; mit gutem Gewissen pic. 6) Die deutsche Species wird liicht selten durch das lateinische Genus übersetzt, gewöhnlich weil es der Sprache an geeigneten Wörtern fehlt, um den engereu durch die Species bezeichneten Begriff auszudrücken. Man hilft sich dann mit dem Genus, indem der Zusammenhang gewöhnlich von selbst den Begriff der Species hergiebt. Beispiele: Geschmack, Wahl heissen judicium; Phantasie cogitatio; Theilnahine dolor; Zufriedenheit animi aequitas oder aniasum; equus Nothruf clamor; Schandsäule columna; Spottgedicht Carmen.
back to the  book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Deutsch-Lateinischer Theil
Title
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Subtitle
Deutsch-Lateinischer Theil
Author
C.F. Ingerslev
Publisher
Vieweg Verlag
Location
Braunschweig
Date
1870
Language
German
License
PD
Size
13.9 x 22.86 cm
Pages
680
Keywords
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Categories
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch