Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Page - XXI -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - XXI - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Image of the Page - XXI -

Image of the Page - XXI - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Text of the Page - XXI -

Vorbemerkungen (IV. 1—V. 2.). xxi lehnen applicarc corpus stipiti. Jemand verbessern corrigere nwres alicujus. Jemand verstehen orationcm alicujus intdligere. IV. P a r t i c i p i a. Die Participia können im Ganzen auf dieselbe Weise wie die Adjectiva substantivisch gebraucht werden; siehe oben I. 1. E. und II. 1. Das Par- ticipium Praesentis kommt jedoch im nomin, sing, nicht so vor, und das Par- ticipium Pradcriti wird im mascul. plnr. nur dann substaiitivirt, wenn es eine geschlossene bestimmte Klasse von Individuen bezeichnet (n oppressi die Unterdrückten, damnati die Verurtheilten). Häufiger ist jedoch die Umschrei- bung durch einen Relativsatz. V. V e r b a . 1) a) Durch den sehr häufigen Gebrauch der Verba romposita, wo die deutsche Sprache die siwplicia anwendet, wird der Ausdruck im Lateinischen oft anschaulicher und kraftiger. Beispiele bietet das Wörterbuch in Ueber- fluss dar: Jemand nach Rom führen heisst gewöhnlich nicht ducerc, sondern adducere, deducere aliquem Romant, u. s. w. b) Auf der anderen Seite gebraucht man oft im Lateinischen das einfache Verbum, wo man im Deutschen eine Zusammensetzung von diesem mit einer Präposition oder einem Adverbium setzt, wenn nämlich der Zusammenhang schon den Begriff jener, giebt. So kann Hervorrufen, Hinauf rufen oft durch vocare, Herab träufeln durch stiliare, Heraufholen durch arcessere ausgedrückt werden. 2) Wegfall der phraseologischen Verba, d. h. der Verba, welche, an sich entbehrlich, dazu dienen, das Verhalten und die Art der Betheiligung des Subjects bei der eigentlichen Haupthandlung näher und vollständiger zu be- stimmen. Sie sind : a) Hülfsverba in Neben- oder Hauptsätzen (müssen, mögen, dürfen, sollen u. s. \v.), welche durch den lateinischen Conjunctiv und bisweilen den Infinitiv vertreten werden. Hierüber sehe man die Grammatik (Suchen, Versuchen, Wollen, Sich anschicken werden oft durch das Imperfect des Hauptverbums, im Begriffe stehen, bereit sein durch das Partici- pium fut. act. auf ms übersetzt). b) Hülfsverba, welche mit der Bedeutung des lateinischen Ausdrucks dem Zusammenhange nach unmittelbar gegeben sind. Beispiele: Lassen: im Lateinischen sagt man sehr oft, dass Jemand Etwas thut, was er thun lässt (der König liess ihn tödten rex cum interfecit). Sehen: ich sehe mich gezwungen coadus sum. Fühlen: sich gerührt f. com- tnoveri, bewogen adduci. Müssen: ich muss gestehen futeor, er musste büssen poenas dedit, gehorchen paruit. Finden: Ruhe f. conquiescsre, Entschuldi- gung excusari, Vergnügen delcctari. Hegen: Liebe li. umare, düigcre. Ge-
back to the  book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Deutsch-Lateinischer Theil
Title
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Subtitle
Deutsch-Lateinischer Theil
Author
C.F. Ingerslev
Publisher
Vieweg Verlag
Location
Braunschweig
Date
1870
Language
German
License
PD
Size
13.9 x 22.86 cm
Pages
680
Keywords
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Categories
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch