Page - XXII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Image of the Page - XXII -
Text of the Page - XXII -
XXII Vorbemerkungen (V. 3 — 5.).
niessen, grosse Ehre magna gloria esse, Unterricht erudiri. Herrschen:
es herrscht der Glaube opiuio est. Zeigen, Yerrathen esse (grosse Sorgfalt
z. mug:.u diligentia esse). Beweisen, viele Klugheit magna uti prudentia.
3) Deutsche Yerba werden kurz durch den Casus eines Substantivs
ausgedrückt.
Beispiele: Du glaubst, die Wunden, welche deine Habsucht dir geschla-
gen hat, durch Mittel zu heilen, welche dir deine Grausamkeit darbietet ava-
ritiae vulnera reniediis crudelitatis sanari posse exidimas. Irrthümer, die aus
Verkehrtheit entspringen pravitatis errores. Das Unrecht, das an Jemand ver-
übt worden ist hijuria alicujus. Eine Gemüthsbewegung, die von einem ge-
genwärtigen Uebel herrührt affectio prueseniis mali. Die Verbrechen, die er
als Consul in der Stadt beding scelera urbani consulatus. Die übrigen Ursachen,
die in Ueberschwemmungen, Seuchen u. s. w. bestehen ceterae causae eluvionis,
pestilentiac etc. (genit. definit.).
4) Eine deutsche Phrase kann bisweilen in Ein lateinisches Verbuni
concentrirt werden. Phrasen dieser Art sind theils a) ein Verbuni und ein
prädieatives oder attributives Adjectiv, theils b) ein Verbum und adverbiale
und präpositioneile Bestimmungen, theils c) ein Verbum und dessen Object.
Beispiele: a) Etwas unmöglich machen impedire, tollere, exeludere
aliquid. Einen Ort unzugänglich machen locum impedire. Die Bewegun-
gen werden bald schneller, bald langsamer motus turn incitanfur tutn retardan-
tur. — b) Sie führen den Krieg gemeinschaftlich bcllum conjungunf. Iloffnungs-
los auf Etwas verzichten desperarc aliquid. Er hatte sich noch nicht satt gesehen
nondum satiutus erat. Etwas ins Kurze ziehen premere aliquid. — c) Die
Grenze des römischen Reichs bilden imprriitm Romanum definirc. Einen Weg
duich cVn Wald anlegen imtnirc silvam. Einen üblen Eindruck auf Jemand
machen animinn alicuju* cummovere.
5) Im Deutschen absolut gebrauchte Verba erfordern sehr häufig
im Lateinischen ein Object oder werden auf andere Weise, besonders durch
ein Adjectiv ausgedrückt. Es ist dieses hauptsächlich mit Participien der
Fjill, die als Adjectiva verwandt weiden: sehr wenige von diesen können im
Lateinischen ebenso absolut gebraucht werden.
Beispiele: Ein rührendes Lied Carmen ad animos hominum commotendos
iiptum; eine ergreifende Rede orutio animos vehementer commovens oder or.
gratis. Erschreckend terribilis; einnehmend blandus, aptus ad animos ho-
minum conciliandos; forschende Augen oculi curiosi; verheerend perniciosus;
eine erschreckende Botschaft nuntius plcnus terroris. Eine tröstende Zu-
spräche orutio plcna solatii. Empfehlend gratus, auch plcnus commendatiunis.
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Vieweg Verlag
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1870
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 13.9 x 22.86 cm
- Pages
- 680
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika