Page - XXIII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Image of the Page - XXIII -
Text of the Page - XXIII -
Vorbemerkungen (VI. 1—VII. 2.). xxm
VI. A d v e r b i a.
1) Einige deutsche Adverbia, in denen der Sinn eines vollständigen
Satzes liegt, werden immer oder gewöhnlich im Lateinischen durch einen
solchen ausgedrückt.
Beispiele: Alsdann, dann (in diesem Falle) quae si ita sunt, quod si
ita est; quod si aeciderü (accidisscf), quod si fcceris (fecisses). Folglich quae
quum ita sint, quod quum ita sit; oder unde efficitur (ita fit) ut etc. Unter-
dessen dum haec gcruntur. Darauf wo facto, quod quum aeeidisset. Sonst
quod ni ita est (esset). Leider molestum est quod oder incommode aeeidit ut etc.
2) Adverbia, die eine Ordnung und Reihenfolge bezeichnen, werden
gewöhnlich durch ein Adjectiv übersetzt.
Beispiele: Spanien wurde unter allen Provinzen zuletzt vollständig be-
zwungen Hispania omnium provinciarum postrema pcrdvmila est. Er kam
zuerst primus venit.
3) Deutsche Adverbia werden durch Substantiva mit einer Präpo-
sition oder durch einen Casus (gewöhnlich den Ablativ) des Substantivs aus-
gedrückt.
Beispiele: Stillschweigend cum silentio oder bloss silentio; schimpf-
lich cum ignominla, per dedecus; höhnisch cum euntumclia. Pflichtmässig
officio; betrügerisch fraude; mündlich verbo, schriftlich literis] absicht-
lich cousilio.
VII. P r ä p o s i t i o n e n .
1) Eine Präposition mit ihrem Substantiv enthält oft den Sinn
eines verkürzten Adverbialsatzes und muss im Lateinischen durch die Bildung
teines solchen ausgedrückt weiden.
i Beispiele: Trotz der allgemeinen Meinung, dass er reich sei quamquam
'homines virfgo putabant, evm divitem esse (quum rulgo dives pularetur); bei
grossem Reichthuni war er doch nie zufrieden quanupium divitissimus fuit (oder
quum div. esset, doch auch in ma<jnis diiitiis), nunquam contentus fuit; in dem
Bewusstseiu, wie gefährlich Jenes sei quum sciret, qvam pcricuJosum illud
esset; über der Gefälligkeit gegen die Jünglinge habe ich den Greis vergessen
dum adolcseentibus obsequor, nie soicm esse oblitus sinn; ohne vielseitige
Kenntniss kann Niemand ein Redner werden orator, nisi multa didiecrit, esse
non polest. Hinsichtlich, rücksichtlich (in Betreff, wegen) dieses si
illud speetas, si hv.jus rei rationem häbes, htijus rci ratione habita.
2) Deutsche Präpositionen werden durch Casus (besonders genit.) des
Substantivs ersetzt (hierüber sehe man die Grammatik) oder durch ein Ad-
jectiv (hierüber siehe oben I. 5. A.).
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Vieweg Verlag
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1870
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 13.9 x 22.86 cm
- Pages
- 680
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika