Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Seite - XXIII -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - XXIII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Bild der Seite - XXIII -

Bild der Seite - XXIII - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Text der Seite - XXIII -

Vorbemerkungen (VI. 1—VII. 2.). xxm VI. A d v e r b i a. 1) Einige deutsche Adverbia, in denen der Sinn eines vollständigen Satzes liegt, werden immer oder gewöhnlich im Lateinischen durch einen solchen ausgedrückt. Beispiele: Alsdann, dann (in diesem Falle) quae si ita sunt, quod si ita est; quod si aeciderü (accidisscf), quod si fcceris (fecisses). Folglich quae quum ita sint, quod quum ita sit; oder unde efficitur (ita fit) ut etc. Unter- dessen dum haec gcruntur. Darauf wo facto, quod quum aeeidisset. Sonst quod ni ita est (esset). Leider molestum est quod oder incommode aeeidit ut etc. 2) Adverbia, die eine Ordnung und Reihenfolge bezeichnen, werden gewöhnlich durch ein Adjectiv übersetzt. Beispiele: Spanien wurde unter allen Provinzen zuletzt vollständig be- zwungen Hispania omnium provinciarum postrema pcrdvmila est. Er kam zuerst primus venit. 3) Deutsche Adverbia werden durch Substantiva mit einer Präpo- sition oder durch einen Casus (gewöhnlich den Ablativ) des Substantivs aus- gedrückt. Beispiele: Stillschweigend cum silentio oder bloss silentio; schimpf- lich cum ignominla, per dedecus; höhnisch cum euntumclia. Pflichtmässig officio; betrügerisch fraude; mündlich verbo, schriftlich literis] absicht- lich cousilio. VII. P r ä p o s i t i o n e n . 1) Eine Präposition mit ihrem Substantiv enthält oft den Sinn eines verkürzten Adverbialsatzes und muss im Lateinischen durch die Bildung teines solchen ausgedrückt weiden. i Beispiele: Trotz der allgemeinen Meinung, dass er reich sei quamquam 'homines virfgo putabant, evm divitem esse (quum rulgo dives pularetur); bei grossem Reichthuni war er doch nie zufrieden quanupium divitissimus fuit (oder quum div. esset, doch auch in ma<jnis diiitiis), nunquam contentus fuit; in dem Bewusstseiu, wie gefährlich Jenes sei quum sciret, qvam pcricuJosum illud esset; über der Gefälligkeit gegen die Jünglinge habe ich den Greis vergessen dum adolcseentibus obsequor, nie soicm esse oblitus sinn; ohne vielseitige Kenntniss kann Niemand ein Redner werden orator, nisi multa didiecrit, esse non polest. Hinsichtlich, rücksichtlich (in Betreff, wegen) dieses si illud speetas, si hv.jus rei rationem häbes, htijus rci ratione habita. 2) Deutsche Präpositionen werden durch Casus (besonders genit.) des Substantivs ersetzt (hierüber sehe man die Grammatik) oder durch ein Ad- jectiv (hierüber siehe oben I. 5. A.).
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Deutsch-Lateinischer Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Deutsch-Lateinischer Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Vieweg Verlag
Ort
Braunschweig
Datum
1870
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
13.9 x 22.86 cm
Seiten
680
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch