Page - 503 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Image of the Page - 503 -
Text of the Page - 503 -
SrattSpoirtfoßen
Tehere, portare (merces); = fcinitfcerföaffen
transvehere, transportare (aliquid), tra-
jicere (milites).
itttnSpOttlofttn, bie, =loh>, ber, merces
Tecturae ob. biofi vectura. 2>ie X. bcjahlen
pro vectura solvere.
Transportmittel, bdl, vehiculnm (furto-
rum).
£ratt3portfdjiff, to«, navigium vecto-
rium; =: gtacbtfcbiff navis oneraria.
Traube, bie, nva.
Xraubenartig, adj. uvae simiüs.
Sranbenreid), adj. uvis abundans.
Sraubcnfaff. ter, vinum.
Jraubcnftocf, ber, vitis.
SronbtnttXife, adv. uvarum in modum.
Stallen, I. intrans. 3mt. credere ob. fi •
dem habere (tribuere, adjungere) alieui.
©einen Cbren nicht t. suarum aurium fidei
miniiuum credere. — II. reft. fidj t. audere,
gustinere (aliquid).
Iraner, bie, maeror (innere, über ben Xet
funeris); infofetn fle bureb äufäere 3' '*'". bureb,
•(Weitung unb ©eberten, an btn lag gelegt wirb,
luctus, squalor; in febr grofeI. »erfest roerten
in maximos luctus ineidere. X. anlegen vestem
mutare, vestem lugubrem sumere; X. tjaben in
luctu esse, vestem mutasse, sordidatum esse
(siele ^äuftr hatten %. multae domus lugubres
ober tr>egen «int« Sterbtfallt« funestae erant). Die
X. abltgtn luctum deponere ct. finire, ad
euum vestitum redire.
Jrancrbotfdjoft, tit, nuntius tristis, (ine
fcbriftlidK literae tristes.
Zxanttbtitf, ter, literae tristes.
XrouerfoB, tcr, mors.
Trcuicrgcbicf)t, tat, carmen lugubre.
XtauetQtpt'anQt, (a9, pompa t'uneris.
Jrnucrgcfang, ttt, cantus lugubris; ne-
nia.
Xrauergehmnb, tat, (te t^ Jidurrfleit.
Trauerflage, tit, querela lugubris.
Srancrflctb, tu, vestis lugubris. 3n X=tx
gebullt ffiu squalere, sordidatum esse. ,,fid)
Iraner anlegen" vestem mutare u. f. w.
Iraucrma^f, tat, epulum funebre.
Xrauern, a) übettau^t = betriitt fein
maerere (re aliqua ltejen Stroaj), in mae-
rore esse, b) = in Sjauet foin, ttt Irauer
bind) äußere3fiä)en an ten lag legen, lugere,
in luctu et squalore esse, tnatef. = Irauct»
fleiter tragen vestem mutasse. Um 3mb. t.
aliquem ob. mortem alieujus lugere.
jrauern, ba«, luctus, jtetic Jtauer.
Xraucrort, ter, locus luctus et maerorie
plenus.
Xroucrpoft, bie, nuntius tristis.
Jrouerrelic, bic, flehe Scidjenrete.
Jraucrfpicl, ba«, ftc^ c Iragöbie.
SrouertOfl, ter, dies lugubris.
Xraucrtocib, ba«, praefica.
Sraucrjcit, tie, tempus luctus.
Jrnilfc, tic, stillicidiinn. <Spriä)tt>. .aul
tem SNegcn in bie Iraufe fornmeii" butd) inci-
dit in S vllam qui vult vitare Charybdim.
Srällfctn, Jrfiufcn, I. mtrans. stillare.
— II. inms'i. IStwa auf ob. in ©tttaä instil-
lare ^aliquid rei alieui et. in aliquid). Ireffen 603
}, I. adj. familtaris; amicus. —
II. adv. familiariter; amice.
Xrdu(id)fftt, bie, familiaritas.
Jraum, ber, somniam (eigtl. unb linciglt.).
3m X. per somnum (quietem), in somnis, ob.
tutd) ta« part. somnians (ttäumenb). 6inen
X. (>aoen somniare, videre aliquid in somnis;
einen angenehmen X. somnio jueundo uti. üia*
fömmt mir wie ein X. eoc somnio similis res
mibi videtur.
Iroumaiiälcgcr, ber, pche Irmimbeuter.
Jrfluntbilft, bat, vana somnii imago; fiette
Iraumgefi<6t.
JraumSeuter, ber, in, bie, fsomniorum
interpres.
Sraumbeutung, >bcnterei, bie, somnio-
rum conjeetic.
Xräumcti, 1) eigtl. somniare (<$ttca< obet
von Stroa« aliquid, de re aliqna). (St träumt
mir UtttaS per quietem ob. in somnis aliquid
video ob. videre mihi videor, species mihi
dormienti oblata est; eä träumte ihr, tafi fi'
if)te 5D?utter fd£)c visa sibi est per somnum
matrem videre. 2) uneigtl., ftd) leere söorflel^
lungen eilten, somniare (aliquid). 3)a8 fyältt
ich, mit nidjt t. [äffen id quidem non somnia-
bam; ne per somnum quidem cogitabam, id
eventurum esse; ftd) tie Cbetberrfdjaft t. opi-
nionis errore prineipatum sibi fingere. $u
ttäumft! somnia! nugae!
brannten, ba«, nach 'üotb. I. 1. B. D. E.
Srültmer, tcr, eigtl. qui somnia videt; un=
eigtl. = fdjldftigcr ÜJienfd?, horuo tardi inge-
nii, homo somniculosus.
Iroitmerci, bie, somnia (ornm).
Xröumerif^, I. adj. fdjläftig somnicu-
losus, tardui. — II. adv. somniculose,
tarde.
Xraumerfd)etnung, bie, ftetje Xraiiingefldjt.
Jraumgcfirtjt, tal, visum somnii obet
somuiantij visum in quiete oblatum; spe-
cies per somnum oblata; (in lect(> X.
vana species somnii.
SEraumgutt, ber, deus somniornm.
JrflUH, adv. mihi crede, profecto.
Sranrig, I. adj. 1) »on sperfonen, bertübt
maestus, maerens, tristis. 3mt. t. machen
maerore aliquem africere; t. fein maerere, in
maerore esse. 2) con Sachen, Settüinifj cr=
regent, tristis, ftättet lugubris, luctuosus
(für 3mb. alieni), acerbus (victoria, dies,
mors); durus (tempora). — II. adv. 1)
maeste, maesto animo. X. auJfcbcn tristi
esse vultn. 2) miserabiliter, Iuctuose.
Xranrigfett, bie, maestitia, tristitia.
Srout, flehe «ieb, tffierth.
Steffen, I. transit. 1) eigtl. ferire, per-
cutere (aliquem lapide). SCom SBliJc getrof»
fen fulmine tactus ob. icrus. 3cbe« Öefdjcp
traf nullum teluin frustra mittebatur. Trop.
ta« Srhidfa! ^at ihn haTt getroffen lbrtuna gra-
viter eum affli.xit. 2) uneigtl. A) ooUfommcn
erreichen a) = enathen, auäpnbig machen, con-
jeeturä assequi (aliqnid), conjicere ob. de-
prehendere aliquid. £lt haft c8 (ben ?lagcl
auf ben Äopf) getroffen ober fcloji getroffen! rem
acu tetigisti; probe dixisti. .jjabe ich es gc=
troffen ecqnid divinavi? er l)at et nicht gettef-
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Vieweg Verlag
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1870
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 13.9 x 22.86 cm
- Pages
- 680
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika