Page - 117 - in Mobile Culture Studies - The Journal, Volume 4/2018
Image of the Page - 117 -
Text of the Page - 117 -
Mobile Culture Studies. The Journal 4 2o18
Graciela Susana Boruszko | Transliteratures 117
space for its unfolding) it exercises the freedom imprinted in the text in order to circulate in
the multiple spaces of reception. Thus, the transliterary space submits itself to new diachronic
intersections of heteroglosias and unstable meanings establishing at the same time productive
transpositions that are exercised form a social or unconscious macro system.
Polyphony is one of the most remarkable innate marks of the transliterature that enlarges
the crossing of messages without stunning or deranging the participants. They anticipate this
event where the voice of “the other” is denaturalized incorporating differences, contradictions,
and inequalities, in the process of conforming a message built precisely within a polyphony
frame. It should be noted in this polyphony, the participation of the voices that reveal the con-
struction of meaning. In this transcultural production, it appears somehow the conversation
among the different languages of the writer being it in an explicit or implicit way, without
conveying translations but rather weaved in the text.
In an era when the juxtaposition is the model that better adapts to the relationships of all
kinds due to the fact that the simultaneity imposes itself to the spatial and temporal distances,
the tranliteratures insert themselves very well in the plurivocal sphere of semantic structures
that emerge from combined strata. Memory represents one of those strata that by incorporating
itself to the semantic construction and by interjecting stories retold in the polyphonic chorus
of the history of humanity, it comes back to life in a hyperspace that can host and connect it in
an intimate way within the semantic synchrony of the juxtaposition of stories. Michel Foucault
defined them as “the heterotopies as systems of opening and closing that isolates them and
made them also permeable in time transforming them in heterochronies” “…las heterotopĂas
como sistemas de apertura y cierre que las aĂsla y las vuelve penetrables tambiĂ©n en el tiempo
convirtiĂ©ndolas en heterocronĂas.” (Foucault 1984:46-49) Although transliterature favors the
crossing of information, it localizes itself in a transcultural space and in a temporality of ope-
ration contrary to blogs, messengers and others that displace the exchange. It would seem that
transliterature keeps intact its mission of “showing itself” in a certain framework nonetheless
this framework exhibits an open structure. The parameters of hierarchy are lost in the exposure
to many voices but it is not displaced totally since the transcultural space allows the free circu-
lation of cultures convoked to the “literary event.”
In this framework, the literary story is manifested in a conceptual frame as procreation
since it surpasses the practices of reality proposing new parameters that suggest a supra- or
hyper- reality that frames rather a cognitive system than a literary story. Transliterature presents
innate characteristics that are flexible, dynamic, relational, with a strong convening power,
very participatory, unique and irreproducible in its totality, that points to the transliterature as
a byproduct of advancement not only technological but also indicates a direction and perfor-
mance towards what is multidirectional merging into the literary experience contextualized in
its maximum expression. Nonetheless, the juxtaposition is promptly surpassed by establishing
nexus among the voices participating that are effortlessly established given the permeability of
the proposed exchanges in view of the fact that the discourse do not remain localized exclu-
ding the inside and outside, the near and far options creating a changing and mobile textua-
lity. These characteristics seduce all the participating voices that do not cease to imagine new
“spaces” in a collaborative network where new transcultural “events” could take place convo-
king new languages, connecting new works, avoiding binary relationships, and adjusting itself
Mobile Culture Studies
The Journal, Volume 4/2018
- Title
- Mobile Culture Studies
- Subtitle
- The Journal
- Volume
- 4/2018
- Editor
- Karl Franzens University Graz
- Location
- Graz
- Date
- 2018
- Language
- German, English
- License
- CC BY 4.0
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 182
- Categories
- Zeitschriften Mobile Culture Studies The Journal