Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Zeitschriften
Mobile Culture Studies The Journal
Mobile Culture Studies - The Journal, Band 4/2018
Seite - 117 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 117 - in Mobile Culture Studies - The Journal, Band 4/2018

Bild der Seite - 117 -

Bild der Seite - 117 - in Mobile Culture Studies - The Journal, Band 4/2018

Text der Seite - 117 -

Mobile Culture Studies. The Journal 4 2o18 Graciela Susana Boruszko | Transliteratures 117 space for its unfolding) it exercises the freedom imprinted in the text in order to circulate in the multiple spaces of reception. Thus, the transliterary space submits itself to new diachronic intersections of heteroglosias and unstable meanings establishing at the same time productive transpositions that are exercised form a social or unconscious macro system. Polyphony is one of the most remarkable innate marks of the transliterature that enlarges the crossing of messages without stunning or deranging the participants. They anticipate this event where the voice of “the other” is denaturalized incorporating differences, contradictions, and inequalities, in the process of conforming a message built precisely within a polyphony frame. It should be noted in this polyphony, the participation of the voices that reveal the con- struction of meaning. In this transcultural production, it appears somehow the conversation among the different languages of the writer being it in an explicit or implicit way, without conveying translations but rather weaved in the text. In an era when the juxtaposition is the model that better adapts to the relationships of all kinds due to the fact that the simultaneity imposes itself to the spatial and temporal distances, the tranliteratures insert themselves very well in the plurivocal sphere of semantic structures that emerge from combined strata. Memory represents one of those strata that by incorporating itself to the semantic construction and by interjecting stories retold in the polyphonic chorus of the history of humanity, it comes back to life in a hyperspace that can host and connect it in an intimate way within the semantic synchrony of the juxtaposition of stories. Michel Foucault defined them as “the heterotopies as systems of opening and closing that isolates them and made them also permeable in time transforming them in heterochronies” “…las heterotopías como sistemas de apertura y cierre que las aísla y las vuelve penetrables también en el tiempo convirtiéndolas en heterocronías.” (Foucault 1984:46-49) Although transliterature favors the crossing of information, it localizes itself in a transcultural space and in a temporality of ope- ration contrary to blogs, messengers and others that displace the exchange. It would seem that transliterature keeps intact its mission of “showing itself” in a certain framework nonetheless this framework exhibits an open structure. The parameters of hierarchy are lost in the exposure to many voices but it is not displaced totally since the transcultural space allows the free circu- lation of cultures convoked to the “literary event.” In this framework, the literary story is manifested in a conceptual frame as procreation since it surpasses the practices of reality proposing new parameters that suggest a supra- or hyper- reality that frames rather a cognitive system than a literary story. Transliterature presents innate characteristics that are flexible, dynamic, relational, with a strong convening power, very participatory, unique and irreproducible in its totality, that points to the transliterature as a byproduct of advancement not only technological but also indicates a direction and perfor- mance towards what is multidirectional merging into the literary experience contextualized in its maximum expression. Nonetheless, the juxtaposition is promptly surpassed by establishing nexus among the voices participating that are effortlessly established given the permeability of the proposed exchanges in view of the fact that the discourse do not remain localized exclu- ding the inside and outside, the near and far options creating a changing and mobile textua- lity. These characteristics seduce all the participating voices that do not cease to imagine new “spaces” in a collaborative network where new transcultural “events” could take place convo- king new languages, connecting new works, avoiding binary relationships, and adjusting itself
zurück zum  Buch Mobile Culture Studies - The Journal, Band 4/2018"
Mobile Culture Studies The Journal, Band 4/2018
Titel
Mobile Culture Studies
Untertitel
The Journal
Band
4/2018
Herausgeber
Karl Franzens University Graz
Ort
Graz
Datum
2018
Sprache
deutsch, englisch
Lizenz
CC BY 4.0
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
182
Kategorien
Zeitschriften Mobile Culture Studies The Journal
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Mobile Culture Studies