Page - 412 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 412 -
Text of the Page - 412 -
412
5
10
15
20
25
30 Edition der Briefe
> Graf Haßlang:@ Joseph Xaver Graf Haslang , kurbayerischer Gesandter in London.
> ins Zimmer:@ Für ein Kammerkonzert.
> dissavantagieuse:@ Frz. „désavantageuse“, nachteilig, unvorteilhaft.
> Das Juchzen « nicht mehr so sehr:@ „Kiecksen“ (Glottisschlag).
> Die Opera von Campioni « zu Grund gegangen:@ Antonio Campioni plante
im Little Theatre am Haymarket (Londoner Theater ) ein Konkurrenzunternehmen zur
Middlesex-Oper (Brief vom 9. Januar 1749, 82), konnte dieses aber nicht realisieren
Giulia Frasi , Sängerin.
> weil selbe « durch Vaneschi, Jolli, Paradies angestiftet nicht unter Giacomazzi
stehen woll>en@:@ Giulia Frasi wollte sich nicht mit weniger Gage als Margherita Gia-
comazzi begnügen Francesco Vanneschi , Librettist und Impressario Antonio Joli ,
Bühnenmaler Domenico Paradis , Komponist.
> 10 lb per sera begehrt:@ 10 Pfund (Währungen ).
> Die Gart>en@ Sängerin:@ Giulia Frasi trat in Konzerten in Ranelagh Gardens,
einem öffentlichen Lustgarten in Chelsea, auf, zusammen mit dem Tenor John Beard. In
der Rotunde des Parks wurden Konzerte gegeben.
> Kinsack:@ Auch Quensach, Haubenmacherin (Dienstleister des Alltags ).
> der Titta:@ Person nicht näher identi¿zierbar.
> anstatt frisirt, grespato, heissen solle:@ Ital. „crespato“, gekräuselt.
> Manteau:@ Manteau , weibliches Kleidungsstück.
> die Andriens:@ Adrienne , eine von vielen Bezeichnungen für ein weit verbreite-
tes weibliches Kleidungsstück.
> Scholarin von Palma:@ Eine Schülerin des Sängers Bernardo Palma .
> in Claris:@ In claris verbis.
> Den Psalm:@ „Oh Dio perché“, s. Brief vom 17. Dezember 1748 (87).
> Die Buffa Opera wäre bey einem Haar zu Grunde gegangen:@ Giovanni Fran-
cesco Crosa wäre fast bankrottgegangen und musste durch den Earl of Middlesex mit
20 Pfund unterstützt werden.
> Comedia in comedia:@ La commedia in commedia von Rinaldo Da Capua.
> ¿nta fraschetana:@ Amor vuol sofferenza von Gennaro Antonio Federico und
Leonardo Leo (SartLib 10458).
> parterre gegangen:@ Hat ein Fiasko erlebt.
> 1000 Duc>a@t>en@:@ Dukat (Währungen ).
> Dem Prinzen:@ Frederick Lewis, Prince of Wales .
> Lackman:@ John Lockman , Literat.
> den Morison:@ William Morrison , Sekretär der Middlesex-Oper.
> für Belly gehalten:@ Bailiffs (Bailje), Vollstreckungsbeamte.
> Lambert, Wäscherin, Kirchmann « Piacenza:@ Dienstleister, denen Franz Pirker
Geld schuldete. Die Lambert war eine Bedienstete des früheren Hausherrn, Piacenza
diente ihm als Barbier, s. Dienstleister des Alltags Kirchmann lässt sich nicht identi-
¿zieren.
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur