Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Page - 642 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 642 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Image of the Page - 642 -

Image of the Page - 642 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Text of the Page - 642 -

642 Edition der Briefe 115 120 125 sarebbe una buona e bella cosa. In caso differente lo raccomando <x> il progietto antecedente, e se lei lo stabilisce, e viene la rati¿cazione di mia moglie e dal Jozzi, come non dubito, si potrebbe all’ora ancora mettere questo capitolo in scrittura. Io mi spiego di più. Se lei avrà certi libri, che li premono, che sino fatti, all’ora toccarebbe a mia moglie, se non si puol trovare altro espediente, di cedere, o di restare fuora. Io vedrò, quanto che possino appresso di lei le mie calde e pre- murose istanze e preghiere. perché si tratta dell’essere della mia cara Aloisia, la quale potrebbe col suo mezzo diventare per sempre felice, e ne saremo tutti eternamente grati et obligati, perché questo è veramente l’unico motivo princi- pale, che mi fa fare tutto questo. Espettando dunque con ansiettà una favorevole risposta mi protesto sempre Di Lei um[i]l[i]ss[i]mo ed ob[li]g[a]t[i]ss[i]mo servo Pirker I miei dist[in]t[i]ss[i]mi Rispetti alla Signora Consorte. VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2842, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung. THEMENKOMMENTAR: Franz versucht zwischen Giuseppe Jozzi und Pietro Mingotti zu vermitteln. Da- bei bemüht er sich für die Entscheidungszwänge beider Seiten Verständnis zu zei- gen. Mingotti musste, nachdem Scalabrini die Impresa in Kopenhagen wieder entzogen worden war, offensichtlich alle von diesem bereits verpÀichtete Kräfte übernehmen. Grund waren möglicherweise drohende Regressforderungen der Künstler wegen Vertragsbruchs. EINZELSTELLENKOMMENTAR: < > mi spiace assai, che sia qui per l’olanda:] Franz bedauert wegen der Pläne Mingottis für Holland, dass er selbst (noch) in London ist. < > La sua lettera … il 12 di Maggio:] Der Brief ist nicht überliefert. < > mia lettera il 20 di Maggio:] Der Brief ist nicht überliefert. < > Torino, Milano[,] Venezia da Ragazzo [ha] avuto più:] Jozzi hatte zwi- schen 1742 und 1745 in Mailand, Turin und Venedig gesungen, war Franz Pirker wahrscheinlich seit der gemeinsamen Zeit in Venedig 1743 bekannt. < > del Scalabrini:] Paolo Scalabrini , Kapellmeister in Kopenhagen. < > insegnandomi:] Recte: impegnandomi, indem ich mich verpÀichte. Franz wiederholt weiter unten in anderem Wortlaut seine Bereitschaft sich dazu zu ver- pÀichten, Jozzi umzustimmen. < > 400 unghari:] 400 Goldgulden (Währungen ). < > medemo:] „medesimo“, selbst. < > della Signora Costa:] Rosa Costa , Sängerin .
back to the  book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Title
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Subtitle
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Volume
1 & 2
Editor
Daniel Brandenburg
Publisher
Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
Location
Wien
Date
2021
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Size
21.0 x 29.7 cm
Pages
1048
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk