Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Page - 740 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 740 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Image of the Page - 740 -

Image of the Page - 740 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Text of the Page - 740 -

740 Edition der Briefe THEMENKOMMENTAR: Das Schreiben dokumentiert die Probleme der postalischen Kommunikation: Franz reagiert zunächst auf Vorwürfe Jozzis , die in jüngster Zeit durch die positive Reaktion Mingottis bereits obsolet geworden waren. Davon erfährt er, während er den Brief verfasst, worauf der Tonfall umschlägt. Zuvor erörtert er noch einmal die Streitpunkte: Jozzis anfängliche Weigerung, zu denselben etwas mäßigen Konditionen, die ihm Paolo Scalabrini angeboten hatte, für die nächste Kopenhagener Saison bei Mingotti einzuschlagen, und die Frage, wie er sich mit Marianne in den ersten Partien würde ab- wechseln müssen. Die geheimnisvollen Instruktionen, die er Giuseppe Jozzi zur Verwendung eines bestimmten Pulvers gibt, das er in einem aus Papier gefalteten Tütchen dem Schreiben beifügt, sind nicht genau zu entschlüsseln. Vermutlich handelt es sich um eines der im 18. Jahrhundert so beliebten „magischen“ Rituale. Die Verwendung von Essig, Wasser und diesem Pulver könnte auf eine natronähnliche Substanz hinweisen, die durch den Essig zur Reaktion gebracht wird. Der wiederholte Verweis auf die „vis imaginativa“ und den „atto d’amore“ öffnet Raum für vielfältige Spekulationen. EINZELSTELLENKOMMENTAR: < > Ricevei la vostra del 1mo del Luglio 2 giorni dopo ch’era partita la posta dell’ultimo ordinario, quando scrissi No 8:] Der Brief 181 traf bei Franz am 6. oder 7. Juli ein, zwei Tage nachdem er Brief 185 verfasst hatte. < > Coll’istesso ordinario ho avuto 2 lettere tutt’in una volta da Stoutgart:] Vermut- lich die Briefe vom 22. und 28. Juni 1749 (174, 180). < > foghate:] fuocate, Zornausbrüche. < > vogare:] Venezianisch übertragen gebraucht im Sinne von „angestrengt herum- rudern“ (Boerio, Dizionario del dialetto veneziano, s. v. vogada). < > Mingotti:] Pietro Mingotti , Impresario. < > ella:] Marianne. < > Scalabrini:] Paolo Scalabrini , Kapellmeister in Kopenhagen. < > medema:] „medesima“, dieselbe. < > il Duca:] Carl Eugen, Herzog von Württemberg . < > Reginelli:] Nicola Reginelli , Sänger (Kastrat). < > Abbate Fabris:] Abate Francesco Fabris , Literat und Abenteurer. < > amica tale:] Marianne. < > dal 22 di Giugno dice:] Brief 174. < > Gio[vanni] Antonio Porta:] Giovanni Antonio Porta war Kaufmann in Hamburg und Vertrauensmann der Pirkers. < > Scola:] Adamo Scola , Komponist und Cembalist. < > General Grune:] Nikolaus Franz Graf von Grunne , kaiserlicher Feldmarschall. < > La Violetta … col Garrick:] Eva Maria Veigel , Tänzerin, Gattin des Schauspie- lers David Garrick .
back to the  book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Title
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Subtitle
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Volume
1 & 2
Editor
Daniel Brandenburg
Publisher
Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
Location
Wien
Date
2021
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Size
21.0 x 29.7 cm
Pages
1048
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk