Page - 786 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 786 -
Text of the Page - 786 -
786 Edition der Briefe
75
80
85
90
95
100 e quasi altro tanto di pro¿tto. e voi sapete, che orologi, tabatiere fanno subito
gran somme. Domenica vien Milord in Città , adesso [X], e parlerò sempre con lui
solo, come [h]anno fatto i fuoghisti[.] lo perseguiterò [X] tutto, sono informato di
suoi camini, pregherò, dispererò, tutto quel che umanamente potrò, e propongo sÃ
costantemente che niente mi potrà impedire. So adesso come bisogna trattar-
lo, ma \ci/ vuol ancora la fortunata stella di altri. Wisse daß künftig[en] [octo]-
br[is] in Coppenh[agen] grosse festivitet[en] werd[en] gemacht werd[en], weil es
das 3te s culu[m] daß das Oldenburgische Haus auf den Thron, ich habe schon
eine Cantata von teütscher Poesie, und auch die Musiq[uen] ideirt, sage keinen
Mensch[en] was hievon, daß dir niemand vorkommt, und bringe es bey Hof gleich
an diese meine Intention, daß es angenohmen werde, und wir wenigsten die erste
sind. Dem Mingoti kanst du was sagen aber nicht von meiner Cantat[en], son-
dern daß er was anders hiezu gefaßt mache. Per il mio posto per la copiatura e
nell’orchestra, credo ch’il Mingotti da nessuno puol essere forzato di non poter
salvarmi, perché puol sempre dire, ch l’avete voi nella vostra scrittura. + cosa
farebbe s’io fosse amalato? puol dire ancora questo. Per amici che [h]anno tante
disgrazie senza colpa loro si puol ben fare qualche cosa, ed assisterli. + Spero
che il caro amico Jozzi sarà arrivato ancora in Amburgo ¿n’ al lunedu e \avanti/ la
vostra partenza. allora avrete sentito della sua lettera, perché prima non ho scritto?
Lui si lagna che voi avete scritto che non lo potete pratticare. voi saprete come
regolarvi, ma almeno spero che nissun altro avrà più distinzione e come li altri
vengono potrà ancora venire lui, particolarmente quando non importa che viaggiano
in vostra compagnia. Lui m’ajutò benissimo colle 15 lb: come scrissi e queste mi
son venute giusto a proposito nella mia estrema necessità . Se con voi portate da
me 1000 bacci, sy che avrà gran comiserazione meco per tante fatalità . Addio, ho
gusto che siete felicemente arrivato in Amburgo, ma non mi scrivete niente cosa
sia del Filippo e ¿nché avrò il contento di dirvi di bocca devo di forza im[m]a[n]-
tinente scriverlo che io sono il vostro fedelissimo Pirker ¿no alla morte
VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2839, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei-
ten Beschädigung durch Siegelöffnung und Tintenfraß.
THEMENKOMMENTAR:
Hauptthema des Briefs ist Franz Pirkers vorerst gescheiterter Versuch, den Schuld-
schein des Earl of Middlesex an einen Londoner Kaufmann abzutreten, um auf
diese Weise seinen Zwangsaufenthalt in der britischen Hauptstadt beenden zu
können.
EINZELSTELLENKOMMENTAR:
< > alla vostra del 1mo d’Agosto:] Brief 200.
< > questo butta 200 Guinee lu avanti mia vista:] Guinea (Währungen ).
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur