Page - 817 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 817 -
Text of the Page - 817 -
817Edition
der Briefe
35
40 Hamb[urg] kommen, obwohln ich biß dato die ganze affaire nicht verstande[n].
Il Signor Jozzi non vi può scrivere oggi, perché ha troppo a fare con gli copisti
intanto vi riverisce di core. basta che a hamb[urg] andate dal Signor porta il quale
spero che vi darà ogni assistenza. addio caro pircher per amor dތIddio venite
presto se mi volete ancor vedere. vތabbraccio[.] [S. 3] wann wir dir so lang nicht
geschrieb[en], bist du selbst[en] schuld, dann du hast alle aug[en]blick abreis[en]
woll[en]. adieu.
Die vorige woche habe 53. ducate[n] nach Hauß geschikt. 70 habe schon vom
vorig[en] Jahr, und dißes jahr 10: allhier ohne leinwand und andere Kleinig-
keit[en]. en¿n und ich soll ihn als ei[nen] Hund tractir[en] Gott verzeihe es
d[em] Herrn Joz[zi][.] Komme mir um das Blut Kristi will[en] zu Hülf so bald es
möglich.
VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2840, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei-
ten Beschädigung durch Siegelöffnung.
THEMENKOMMENTAR:
Mariannes Gesundheitszustand hatte sich gegenüber dem Stand vom 22. August
1749 (209) verschlechtert. Ihr Bericht über Jozzis eifersüchtiges Gebaren ihr
und Pietro Mingotti gegenüber wirft ein weiteres Schlaglicht auf eine mögliche
„Ménage a trois“ der Pirkers mit Jozzi in London sowie Mariannes Beziehung
zu dem Impresario.
EINZELSTELLENKOMMENTAR:
< > new Covet Frogmorton Street:] New Court, Throgmorton Street.
< > visare:] Neologismus von Marianne, gemeint ist wohl „visione“.
< > in put[tana] und buz[zerona]:] Hure und Betrügerin (ital. „buggerona“)
erklärt sich aus Jozzis unverhohlener Eifersucht.
< > Mingotti:] Pietro Mingotti , Impresario.
< > das Buch auch übersez[en]:] Franz betätigte sich auch als Übersetzer von
Libretto-Texten.
< > ich habe die copiatur biß dato aufgezog[en]:] Franz sollte bei der Mingotti-
Truppe die Kopiatur übernehmen, Marianne hatte in Erwartung seiner Ankunft
diese Aufgabe zusammen mit Jozzi übernommen, um deren Übernahme durch
Konkurrenten zu verhindern.
< > porta:] Giovanni Antonio Porta war Kaufmann in Hamburg und Ver-
trauensmann der Pirkers.
< > 53. ducate[n] nach Hauß geschikt:] Dukat (Währungen ).
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur