Page - 826 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 826 -
Text of the Page - 826 -
826 Edition der Briefe
Brief ௘ Nr. 217
Franz Pirker aus London an Marianne Pirker in Kopenhagen,
6. September 1749
A Madame
Madame Marianne Pirker pres[entement] Ã Coppenhagen.
No 84. 82. Vom 6t[en] [septem]bris [1]749.
No 10
Londra il 6. di [settem]bre 1749
Carissima Marianna
Quando ero doppo gran fattica fatta in procinto d’imbarcarmi ricevo la vostra dal
22 d’Agosto. Sempre mi furono gratissime le vostre, ma questa m’[h]a reso mezzo
morto. e ¿guratevi con che animo mi devo con¿dare a questo elemento in¿do per
star non so quanto tempo, quando vorrei poter volare per essere più presto con
voi. e non avevo altro per mente che un desiderio grandissimo d’arrivare presto
presso di voi: questi erano i pensieri miei, che m’occupavano, e poi devo sentire
2 cose che niente mi poteva afÀiggere di più. il 1mo è il vostro cattivo statto di salute.
Siete statta troppo crudele, a descrivermilo tutto \su vivo/, perché non potete
credere, quanti affanni e smanie dovrò soffrire per tal cosa e di più quando mi vedo
privo d’ogni rimedio in mezzo del mare senza poter aver nuova di voi. Non senza
raggione ho avuto insogni su funesti. Non m’importa nulla che non potete cantare,
ma veramente la vostra salute mi preme. Dio lo mandi buona, perché vostra lettera
m’[h]a messo all’ultimo della disperazione, e s’[h]o sofferto ¿n’adesso tutte le
miserie del mondo, questo è tutto niente a proporzione di quel che soffro adesso
per tal dubbiezza. Il 2do è che doppo aver creduto d’avermi fatto un merito su
grande d’aver con un’applicazione incredibile eseguito tutte le vostre comis-
sioni secondo le tutte le vostre lettere antecedenti, che m’ingiungono su chiara-
mente, su replicatemente[,] su caldamente tali cose, ed io trovo un espediente, il
quale mi pareva essere mandato dal cielo e son mi sono datto una fattica in¿-
nita d’esseguirla con ogni possibile puntualità [,] sento tutt’un colpo una lettera
tutt’affatto contradittoria a tutte le antecedenti. O Dio che colpo è questo
Comprendo bene, che voi avete non altra colpa, che l’impotenza, e mancanza
\del soldo/, ma io mi ¿gurai il vostro statto tutto differente secondo le altre
lettere. Mi spiego sopra il credito. [S. 2] Il Signor Mingotti va ad un mercante di
Coppenhaghen o scrive in Amburgo, che lui faccia cauzione per tal e tal somma,
e ch’il pagamento si farà in 6 settimane, o 2 Mesi, che questo corrispondente in
Amburgo arrivata la robba in quella piazza faccia l’istesso al speditore o comis-
sario del mio mercante, o paghi la somma in Amburgo, la quale rimborserà in
Coppenhagen al termine pre¿sso. Io suppongo che quelli, che v’[h]anno ordinato
5
10
15
20
25
30
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur