Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹ - Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938
Page - 284 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 284 - in Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹ - Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938

Image of the Page - 284 -

Image of the Page - 284 - in Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹ - Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938

Text of the Page - 284 -

Olesya Bobrik284 Nach Vertragsabschluss wurde damit begonnen, eine bedeutende Anzahl sowjetischer Ausgaben nach Wien zu übermitteln. Dem französischen Wissen- schaftler Stéphane Buchon zufolge erfasste die Preisliste der Noten, die bis ein- schließlich 1930 von Moskau nach Wien geschickt wurden, 486 Nennungen.50 Das war der zweitgrößte Deal der UE in den ersten 30 Jahren ihres Bestehens; eine größere Zahl von Drucken erwarb sie nur vom Joseph Aibl Verlag in Mün- chen. Offenbar lehnte die UE kaum etwas ab, was seitens des sowjetischen Part- ners angeboten wurde. Aus diesem Grund versanken viele Noten aus der UdSSR im ‚Tote Fracht-Lager‘ der UE und verblieben in Kisten, auf die heute noch Mitarbeiter des Archivs eher ratlos blicken, wie zum Beispiel auf Partituren des Streichquartetts op.  8 von Kabalevskij, Kavatinen für Klavierquintett op.  19 von Evseev, das zweite Streichquartett op.  4 von Ljutošinskij oder das Quartett op.  2 von Šebalin. Es drängt sich der Verdacht auf, dass viele der zugesandten Noten von der UE in der Zwischenkriegszeit als eine Art Gratis-Anhang zu Drucken von Werken Mjaskovskijs, Mosolovs, Šostakovičs oder Goedikes, die in Wien nachgefragt waren, angesehen wurden. Nach Erhalt der Noten aus der UdSSR und deren eingehender Sichtung  – auch durch Dirigenten  – entschied die UE-Leitung für sich, welche Werke Erfolgsaus- sicht besäßen. Über die Verlagsprioritäten berichtet eine kompakte Statistik, die in der Zeitschrift Anbruch 1931 publiziert wurde. Ihr zufolge führte Mjaskovs- kij mit 61 Aufführungen in einer Übersicht von 200 ausländischen Aufführun- gen sinfonischer Werke sowjetischer Komponisten „in den letzten drei Jahren“, gefolgt von Šostakovič mit 38, Goedike mit 14, Ippolitov-Ivanov mit zehn, Vasi- lenko mit sechs sowie Knipper und Krein mit je fünf Aufführungen. Im Bericht wurde auch der große Erfolg von Mosolovs Zavod (dt. Die Eisengießerei) in Paris erwähnt.51 Die Mehrheit der hier erwähnten international erfolgreichen Kom- ponisten waren Vertreter konservativer Richtungen; lediglich Šostakovič ist als junger ‚Experimentator‘ einzuschätzen. 50 Aus dem Brief von S.  Buchon an die Autorin dieses Beitrags vom 9.  März  2004 (Pri- vatarchiv Olesja Bobrik). Zum vollständigen Katalog russischer Musik, die bei der UE von 1903 bis 1945 verlegt wurde, vgl. O.  Bobrik:  Venskoe izdatel’stvo „Universal Edition“ i muzykanty iz Sovetskij Rossii. Istorija sotrudničestva v 1920–30-e gody S.  338–449. 51 N.N.:  Moderne russische Musik im Ausland. In:  Anbruch, Nr.  1/1931, S.  23.
back to the  book Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹ - Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938"
Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹ Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938
Title
Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹
Subtitle
Zur Relevanz und Rezeption sowjet-russischer Kunst, Kultur und Literatur in Österreich 1918–1938
Author
Primus-Heinz Kucher
Editor
Rebecca Unterberger
Date
2019
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-631-78199-9
Size
14.8 x 21.0 cm
Pages
466
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Der lange Schatten des ›Roten Oktober‹