Page - 107 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Image of the Page - 107 -
Text of the Page - 107 -
»Emma« alias »Emanuel« 107
grabene Liebe? oder ob das Ganze nur die Schlaffheit einer lymphatischen Blutmischung?
(Bd. III, S. 177)
Timeas unterbelichtete alternative Persönlichkeit beruht erstens auf ihrer Her-
kunft, mit Konsequenzen sowohl für ihre Weltwahrnehmung als auch für ihren
Umgang mit dem jeweils geliebten oder ungeliebten Mann. Die junge verwaiste
Türkin/Griechin muss sich als arme Verwandte in der Familie Brazovics einiges
gefallen lassen und mitunter – durch geschickte kulturelle Mimikry – als Ungarin
sozialisieren. »Mich ärgert nur«, sagt Athalie Brazovics über sie, »daß sie gegen
Alles so unempfindlich bleibt. Man mag sie ausschelten oder auslachen, gleichviel,
sie wird nie roth.« (Bd. II, S.
81). Dabei weiß man aus ihren Reaktionen auf konfes-
sionelle Fragen, zuerst auf griechisch-orthodoxe, dann auf lutherisch-evangelische,
dass sie ihr muslimisches Vorverständnis der Welt nie gänzlich verliert: Während
der ehrwürdige Herr Pastor muslimische Klischees ironisch zur Sprache bringt –
»Dem Mohamedamer ist die Frau weiter nichts, als eine Blume, die verblüht und
abfällt, ihre Seele ist der Duft der Blume, welchen der Wind davonträgt und er ist
nicht mehr.« (Bd. III, S. 7) –, bringt ihn Timea ihrerseits mit scheinbar harmlosen
und doch stark religionskritischen Fragen in Verlegenheit, so dass er lieber auf den
weiteren Religionsunterricht verzichtet und mit der Unbelehrbaren schnell zur er-
forderlichen Taufe übergeht. Desgleichen hat sie bereits mit dem griechisch-ortho-
doxen Unterricht ihre Schwierigkeiten: »Es war eine schreckliche Arbeit für sie,
die Sätze des abstrakten unverständlichen Katechismus ihrem Gedächtniß einzu-
prägen. Was aber hätte sie nicht Alles gethan, nur um getauft werden zu können?«
(Bd. II, S.
88)
Zweitens erscheint in ihr bei aller Verschlossenheit etwas, das man die wech-
selseitige Transparenz weiblicher Schicksalswege nennen könnte. An Stellen, die
sich als erzählerische Vorausdeutungen lesen lassen, aber nur in Verbindung mit
Timea aufkommen, werden zwischen Frauen Blicke gewechselt, denen die Män-
nergesellschaft, darunter auch die sonst sehr introvertierte Hauptfigur Timar, nie
begegnet:
Die beiden Mädchen [Timea und Noëmi] erkannten aus dieser Begegnung ihrer Blicke, daß
sie einmal in räthselhafter Weise in ihre Geschicke eingreifen werden, daß sie etwas mit ein-
ander gemein haben werden, einen Schmerz, oder eine Freude, und daß sie davon vielleicht,
wie von einem vergessenen Traum, nur das Eine wissen werden, daß sie einander diesen
Schmerz oder diese Freude verursacht haben. (Bd. I, S. 115)
Ähnliches geschieht bei der ersten Begegnung von Timea und Athalie Brazovics,
übrigens ebenfalls in Gegenwart des Mannes, der das Schicksal ihrer beiden wer-
den sollte:
Die ganze Erscheinung des schlanken, schmächtigen Kindes hatte in diesem Augenbli-
cke etwas geisterhaftes, es war, als würde ein Schemen, ein Phantom, aus dem Dunkel
hervortreten.
Als Herr Katschuka vom Reißbrett auf- und nach rückwärts sah, zog sein dunkelrother Pas-
tellstift einen solchen Strich über die Stirne des Portraits [von Athalie], daß die Brodkrume
zu thun haben wird, ihn wieder herauszubringen. (Bd. I, S. 205-206)
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Title
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Subtitle
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Authors
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Publisher
- transcript Verlag
- Date
- 2018
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Size
- 15.4 x 23.9 cm
- Pages
- 454
- Keywords
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Category
- Kunst und Kultur