Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
International
Utopia
Page - 5 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 5 - in Utopia

Image of the Page - 5 -

Image of the Page - 5 - in Utopia

Text of the Page - 5 -

Usurpation of Richard III.ā€ The book, which seems to contain the knowledge and opinions of More’s patron, Morton, was not printed until 1557, when its writer had been twenty-two years dead. It was then printed from a MS. in More’s handwriting. In the year 1515 Wolsey, Archbishop of York, was made Cardinal by Leo X.; Henry VIII. made him Lord Chancellor, and from that year until 1523 the King and the Cardinal ruled England with absolute authority, and called no parliament. In May of the year 1515 Thomas More—not knighted yet—was joined in a commission to the Low Countries with Cuthbert Tunstal and others to confer with the ambassadors of Charles V., then only Archduke of Austria, upon a renewal of alliance. On that embassy More, aged about thirty- seven, was absent from England for six months, and while at Antwerp he established friendship with Peter Giles (Latinised Ɔgidius), a scholarly and courteous young man, who was secretary to the municipality of Antwerp. Cuthbert Tunstal was a rising churchman, chancellor to the Archbishop of Canterbury, who in that year (1515) was made Archdeacon of Chester, and in May of the next year (1516) Master of the Rolls. In 1516 he was sent again to the Low Countries, and More then went with him to Brussels, where they were in close companionship with Erasmus. More’s ā€œUtopiaā€ was written in Latin, and is in two parts, of which the second, describing the place (???????—or Nusquama, as he called it sometimes in his lettersā€”ā€œNowhereā€), was probably written towards the close of 1515; the first part, introductory, early in 1516. The book was first printed at Louvain, late in 1516, under the editorship of Erasmus, Peter Giles, and other of More’s friends in Flanders. It was then revised by More, and printed by Frobenius at Basle in November, 1518. It was reprinted at Paris and Vienna, but was not printed in England during More’s lifetime. Its first publication in this country was in the English translation, made in Edward’s VI.ā€˜s reign (1551) by Ralph Robinson. It was translated with more literary skill by Gilbert Burnet, in 1684, soon after he had conducted the defence of his friend Lord William Russell, attended his execution, vindicated his memory, and been spitefully deprived by James II. of his lectureship at St. Clement’s. Burnet was drawn to the translation of ā€œUtopiaā€ by the same sense of unreason in high places that caused More to write the book. Burnet’s is the translation given in this volume. The name of the book has given an adjective to our language—we call an impracticable scheme Utopian. Yet, under the veil of a playful fiction, the talk is intensely earnest, and abounds in practical suggestion. It is the work of a scholarly and witty Englishman, who attacks in his own way the chief political and social evils of his time. Beginning with fact, More tells how he 5
back to the  book Utopia"
Utopia
klick for the german version
Title
Utopia
Author
Thomas Morus
Date
1516
Language
English
License
PD
Size
21.0 x 29.7 cm
Pages
86
Keywords
Utopia, State, Religion, English
Categories
International
Weiteres Belletristik
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Utopia