Seite - 291 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Bild der Seite - 291 -
Text der Seite - 291 -
Serialisierung | 291
Handlung wird dagegen wieder (wie in Z. 389) durch eine auxiliare tun-
Konstruktion betont (Dann tun sie so irgendwie flattern.).
Bezüglich der in der Fachliteratur beschriebenen Funktionen der tun-
Periphrase sind in den diskursiven Daten aus Osttirol insgesamt keine spezifi-
schen kommunikativen Kontexte oder gar altersbezogene Unterschiede erkenn-
bar. Auch die weiter oben beschriebenen lexikalischen Beschränkungen in
Bezug auf den verwendeten Infinitiv gelten auch für die Osttiroler Freundesge-
spräche. So ist etwa auch hier die Kombination von finitem tun mit dem Hilfs-
verb sein als Infinitiv nur in Voranstellung belegt, z.B.:
Beispiel 210: oba sein tuat_s woll a HORte soch; [ED 6, Z. 1313]
ʹAber sein tut es schon eine harte Sache.ʹ
Lediglich in einer Aufnahme mit Jugendlichen im Matrei, nämlich in JD 23, fin-
det sich der Gebrauch von nachgestelltem Infinitiv sein in einer tun-Periphrase
(vgl. Z. 323: Tust du noch ein Jude sein.). Diese Konstruktion scheint beim Ge-
genüber jedoch für Irritation zu sorgen, was der Blick auf den gesamten Ge-
sprächsausschnitt verrät:
Beispiel 211: JD 23, Z. 318-328: „Vom Judo-Sport zum Jude-Sein“
318 Chr: (-) wos isch_n dei LIEBlingssport;
319 Ste: ((lacht leise))
320 Chr: ha-
321 Ste: JUdo;
322 Chr: (-) woll,
323 → (.) TUASCH_e no a jude sein;
324 Ste: (--) wos,
325 Chr: → tuasch no a JUde sein;
326 Ste: (---) WOS tua i;
327 Chr: <<lächelnd> bisch_e no a JUde>;
328 Ste: (-) <<lachend> holt die FRESse>;
ʹChr: Was ist denn dein Lieblingssport. Ste: Judo. Chr: Schon? Tust du noch ein Jude sein. Ste:
Was? Chr: Tust [du] noch ein Jude sein. Ste: Was tu ich? Chr: Bist du noch ein Jude. Ste: Halt
die Fresse.ʹ
In einer freien Assoziation springt Sprecher Chr von Stes Lieblingssportart Judo
zu einer Zuweisung der Prädikation „Jude-Sein“ auf Ste. Diesen thematischen
Sprung (von Judo [dʒu:do:] über Judo [ju:do:] zu Jude) nachzuvollziehen,
scheint Ste schwerzufallen – wohl auch aufgrund der ungewöhnlichen syntak-
tischen Konstruktion. Nach mehrmaligem Nachfragen von Ste in den Z. 324 und
zurück zum
Buch Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Titel
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Untertitel
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Autor
- Melanie Lenzhofer
- Verlag
- De Gruyter Open Ltd
- Datum
- 2017
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Abmessungen
- 14.8 x 22.0 cm
- Seiten
- 502
- Kategorie
- Geographie, Land und Leute