Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13
Seite - 295 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 295 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13

Bild der Seite - 295 -

Bild der Seite - 295 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13

Text der Seite - 295 -

295 pograt (poZiack Lager der Holzknechte), schlechte Schlafstelle, dröge (ckiaza Thal, Furche), Abrutschvertiefung, geilitze (mittelhochdeutsch giselitze, geyslitz von kissl sauer), saurer Brei, gopritz (koprü Fenchel), ^leuin mutellina, l^., jach Süd, Südwind), Süd- wind, oblitze (vdllca gedünstete Rübe), gekochte Rüben, pötschetn (pecene, peeem backen, braten), gebratene Rüben, poitsch (peö Ofen, Fels), Felsenhöhle, tschirfe (lesöerba, leZrba Lampe), Lampe und andere mehr. Wörter, die zunächst aus dem romanischen Sprachkreise stammen, kommen mehr oder weniger in ganz Tirol und Vorarlberg vor. Z. B. Der Bauer steht eines Morgens mit schaggarin' auf. Hat ihm doch nachtu? seine diern- die häre" oder käpäre- zurückgegeben. Außerdem hat er vom Ghricht einen Zoidl« erhalten, er soll stoir? zahlen. Er hat aber nichts in der margn^, die bezzi»ist bei den miserablen"> Zeiten rar". Er nimmt den nnster'2 i„ die tatz'n'^ allein er hat eine ganze pur'" vor dem Beten: das Glück dreht ihm ja doch stets 's gnntre'^ s» sehr er sich strappelizirtund derstentet". Wenn doch das Ghricht mangge'» so viel reschün» hätte, mängari-" dies zu tösüminiern^'. Allein das Ding hat gor käa studio Mit finsterer läbrätsche>° steht er da und bövt-" vor pür-- lauter Zorn. Endlich rnft er aus: „i wear nit läng disputiern"«, käe precenelle" mäch'n und mi verefeutir 'uKünier'n^ laß i mi nit, i zäag dem ghricht die güle»«, stante pede^> göh i und sog concürs^ ün; hat wol öfter äaner a gänt^- gemächt." Schnell katzt^ er seine Schuhe unter der Bank hervor, fpatzt^ die gröbste merde«« ab, sperrt den gänter" auf, nimmt den bontschür-» und sein parablü (omerelle, parasöl)-» heraus, macht sich akarat"« ganz gnraschiert»' auf den Weg und hat noch seine gandi^ dabei. Eine schöise" wäre ihm freilich noch lieber gewesen. Ungefähr bei Zirl oberhalb Innsbruck beginnt die baierisch-österrcichische Mundart, zu der die drei Hauptgruppen: Unterinnthal, Pusterthal und Etfchthal mit den Seiten- thälern gehören. Allein schwäbischer Einfluß ist auch hier, am wenigsten allerdings im Unterinnthal zu erkennen. Die Sprechweise der Unterinnthaler schließt sich im Allgemeinen an die altbaierische und Salzburger Mundart an. Eine genane Abgrenzung i Verdruß (französisch elia^r-iu). ' gestern. 2 Dienstmagd. * Drangeld (italienisch arru). 5 italienisch coparra.« Zettel (mlt. eeäula, scksäula). ? Steuer, v Kasten, Vorrathskammer (italienisch srmario). 2 Geld (italienisch ds22o). ^ elend italienisch miserabile). " selten (italienisch raro). ^ pator nostsr Rosenkranz. ^ Hände. ^ Abneigung (italienisch paura). ^ Gegentheil (französisch eontrs). ^ (italienisch strapax^sre). ^ sich abmühen (italienisch stsutaro). ^ wenigstens (italienisch a! marico). Rücksicht (französisch raison). ^ meinetwegen (italienisch maucars).berücksichtigen (italienisch stimare). rechte Gebarung (italienisch studio). 22Gesicht (italienisch labruoeio). '^geifert (italienisch dava). ^ rein (italienisch puro). 2« (italienisch tUsputars). 2? eiu Langes und Breites (französisch pröckvr). ^ vertheidigen (italienisch äifeaäere). ^ knjoniren (italienischer Dialect co^on st. cvAttovs). ^ eine Nase drehen (italienisch eulo). sogleich (lateinisch stauto peäs). lateinisch concursus. ^ Concurs (italienisch il incantc», französisch I'encant). ^ mit dem Fuß herausstoßen (italienisch cacciars). ^ ruckweise abstreife» (italienisch spa-aare). ^ Koth (italienisch msräa). ^ Kasten (lateinisch canUiorus. italienisch cautsro). ^ Feiertagsrock (französisch boi^our). ^ Regenschirm (französisch parapluie, ombrolle. parasol). ^ richtig (italienisch accurato). beherzt (italienisch coi-a^io). ^ Freude (italienisch xauäio). ^ Wagen (französisch cliaiss).
zurück zum  Buch Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Tirol und Vorarlberg, Band 13
Titel
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Untertitel
Tirol und Vorarlberg
Band
13
Herausgeber
Erzherzog Rudolf
Verlag
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Ort
Wien
Datum
1893
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
16.12 x 23.1 cm
Seiten
624
Schlagwörter
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Kategorien
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild