Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13
Seite - 415 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 415 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13

Bild der Seite - 415 -

Bild der Seite - 415 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13

Text der Seite - 415 -

415 von Klopstock angeregt, brachte aber die Arbeit nicht über die Hälfte hinaus. Dagegen hatte er im Jahre 1827 die Übersetzung von Schillers „Braut von Messina" vollendet, welche an einigen Stellen, insbesondere im Dialog, das Original an harmonischerSchönheit zu übertreffen schieu. Die Übersetzung der Chöre ist frei und nicht überall getreu, wie er denn überhaupt bei den Übersetzungen der Schiller'schen Dramen immer darnach strebte, aus dem deutschen ein italienisches Original zu schaffen. In der Übersetzung Maffeis gewinnt mancher Auftritt in Schillers Dramen an Schwung das, was er an Natürlichkeit einbüßt, und gewinnt an Zierlichkeit das, was er an hinreißender Kraft verliert. Wird dadurch das Verständniß des Originals erschwert, so ist doch die Maffei'fche Übersetzung Schillers das meisterhafteste Werk dieser Art, welches nach Montis Jlias in Italien erschienen ist. Außer der Übersetzung der Dramen und der lyrischen Gedichte Schillers verdankt die italienische Literatur Maffei auch die Übersetzung von Miltons „Verlorenem Paradies", des „Faust", von „Hermann und Dorothea", der „Jphigenia" und einiger anderen Dichtungen Goethe's; die Übersetzung mehrerer Gedichte von Moore und vieler dichterischen Werke Byrons; der „Medea" und der „Ahnfrau" von Grillparzer; des „Almansor" uud des „Natelisf" vou Heine; des „Strueusee" von Beer; einer Probe des Gedichtes „Todtenkränze" von Zedlitz; die Übersetzung der Oden Anakreons; der „Bianca Cappello", Trauerspiel von E. Conrad (Schriftstellername des Prinzen Georg von Preußen), und anderer fremden Perlen. Wir haben von Maffei auch drei Bände eigener ,Versi ecliti sä ineäiti", eleganter Sonette und schwungvoller Balladen, die jedoch an Bedeutung für die Literatur zurückstehen müssen hinter den erwähnten Arbeiten dieses unvergleichlichen Interpreten fremder Gefühle und Gedanken. Franeesca Lutti von Riva (1827 bis 1878) ist die größte Dichterin Wälsch- tirols. Ihr edler Sinn und ihr classisch geschulter Geist hatte sich an Andrea Maffei gebildet. Ihre Novelle „Maria", ein Gedicht in reimlosen Versen und drei Gesängen, erzählt eine fromme Geschichte in ungemein rührender Weise und mit einer für ein Weib staunenswerthen Kenntniß des menschlichen Herzens. Zwei andere Gedichte: ,kic>sa e Stelln- uud „Kiovnmn- hat sie iu die ihr geläufigen ,c>ttave rime- gekleidet. In letzterem sind die bescheidensten Vorkommnisse des häuslichen Lebens ebenso natur- getreu als anmuthig geschildert. Auch „Alberto" knüpft an das Alltagsleben an, aber ihre Satire auf heuchelnde Liebe ist mit wahrer Meisterschaft ausgeführt. Edel empfunden sind auch ihre lyrischen Gedichte. Sie hat überdies zwei Lustspiele klni-ekesa äi Lkw I'ei-mv" und ^utriee* verfaßt, sowie einige literarische Arbeiten, welche in pädagogischen Zeitschriften und in der .Kuovn ^ntoloKia- erschienen sind. Von anderen Dichtern nennen wir zunächst Luigi Coute Pompeati, der im Jahre 1828 in seiner Vaterstadt Trient als kaum dreißigjähriger Mauu starb, sowie
zurück zum  Buch Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Tirol und Vorarlberg, Band 13"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Tirol und Vorarlberg, Band 13
Titel
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Untertitel
Tirol und Vorarlberg
Band
13
Herausgeber
Erzherzog Rudolf
Verlag
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Ort
Wien
Datum
1893
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
16.12 x 23.1 cm
Seiten
624
Schlagwörter
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Kategorien
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild