Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Band 14
Seite - 616 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 616 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Band 14

Bild der Seite - 616 -

Bild der Seite - 616 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Band 14

Text der Seite - 616 -

610 Schon von Sandan an werden da die Egerländer Laute etwas dumpfer gesprochen; man hört nicht mehr äi", äa" und ea", sondern schon ni', na' und ia'. Egerländischem „ah da Mäa" wäint, seahnt a si näu dahaam" — antwortet um Tepl, Mies, Staad und Bischofteinitz ein: „Da Mua" wlliut, siahnt a si' näu dahuam." Von Plan hinab bis Hostau werden die egerländischen „Gearschtn, Hearz" zu „Garschtu uud Harz". Von Tepl bis Neumarkt herrschen die är für ir uud ür — dort gibts nur „darr Bärku" (dürre Birken), aber neben ar für or doch noch mehr or, wie dies auch von Tuschkau bis Staab und Bischofteinitz vorkommt. Dagegen „sargt" das Bauernweib von Plan über Pfranmberg und hinunter, wo sie „margn an Karr" (Korb) hernimmt, während ihre Nachbarin von Sandau bis Karlsbad sich für „murgn üm aran Knar' snrgt". Aus diesen Gruppen heben sich einzelne Mundarten noch besonders von den nächsten ab. Die von Tachau Stadt schwebt iu den hohen Lanten au und ei (sonst äu, ou uud äi); dem Tachauer Burschen wird gerathen: „Hans'lbau', Hans'lbau', Nimm die schei' Eifa! (Eva) Haut sie hauch Stöcklschau U' rauda Reisla. Brich sie o, brich sie o', Steck s' margn a m Haud," Die Mnudart von Nonsperg kennt kein äa" vor Nasalen, nnr o": Mo", davo", Bo" — sonst allgemein Moa", davoa", Boa". Die der Chotieschaner Herrschaft erweicht d (schriftdeutsches d und t) zwischen langem und knrzem Vocal zu r (eine Erscheinung, die uns schon im Obersächsischen begegnete). Der Littitzer Bursche singt also z. B.: „Bäl gros' i' a m Äcka, Bäl Wiera (wieder) a'm Rui'; Bäl how i a Mäidrl, Bäl biu i alui'. Wos hülst mia' ma' Gros'u, Wenn d' Sichl necks schneid't — Wos hülst mia r a Mäidrl, Wenn 's nea't ba mia bleitt?" Die Ascher Mundart kennzeichnen breite ä für e: läbm, Läda n. s. w. (Leben, Leder). Im Gebiete dieses Mundartenkreises erscheinen zwei Sprachinseln, in welche durch Bergleute vom Erzgebirge obersächsische Sprache mitgebracht wurde, deren Spuren
zurück zum  Buch Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Band 14"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Böhmen (1), Band 14
Titel
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Untertitel
Böhmen (1)
Band
14
Herausgeber
Erzherzog Rudolf
Verlag
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Ort
Wien
Datum
1894
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.78 x 21.93 cm
Seiten
634
Schlagwörter
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Kategorien
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild