Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország II (2), Band 9/2
Seite - 570 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 570 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország II (2), Band 9/2

Bild der Seite - 570 -

Bild der Seite - 570 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország II (2), Band 9/2

Text der Seite - 570 -

570 a helyi tanító vagy kántor szokta zenére oktatni a vállalkozó paraszt legényeket. E falusi német zenekarok egynémelyike olyan tökéletességre viszi zenélő mesterségét, hogy a legnehezebb dalmüveket is meglepő ügyes- séggel s kottákból tudja eljátszani. Kiválóbb hírnévre a zsombolyai, varjasi és nagy-becskereki német gyermek-zenekarok tettek szert, kik külföldi műútakra is eljárnak. A délmagyarországi németek közt, haladottabb műveltségi fejlettségök daczára, még sok babona, balítélet, vakhit\ igézés és kuruzslás van elterjedve. Ha beteg valaki és vasárnapra jobban érzi magát, javulása nem lesz tartós, sőt könnyen meghalhat. Ellenben, ha a beteg vasárnapra roszabbúl érzi magát, akkor már van reménység a felgyógyulásához. Ha először megy valaki a beteghez látogatóba, el kell rejtőznie a többiek háta mögé, hogy a beteg mindjárt észre ne vegye. Ilyenkor egész halkan ezt szokás mondani : „Bűnös! ha még jobbűlásod várod, Mozdítsd meg a lábod. De ha bajod jelenti végedet, Mozdítsd meg a kezed!" S ha a beteg ilyenkor véletlenül megmozdítja a lábát: van remény, hogy meggyógyul; de ha a kezét találná mozdítani, elveszettnek tartják. Ha a beteg ágyánál horog alakban lefelé konyul az égő gyertya kanócza, az a beteg halálát jelenti. Ha a kötél nehezen húzható ki a sírba bocsátott koporsó alól, nem sokára megint meghal valaki abból a családból. A halottas házban föl kell forgatni a székeket, melyeken a koporsó feküdt, hogy a halott lelke vissza ne térjen. Ha esküvéskor gyöngébben ég a gyertya az oltár egyik oldalán, az a házasfél, ki azon az oldalon áll, előbb meghal, mint a másik. Az oltárgyertyák lobogó lángja pedig azt jelenti, hogy a házasok közt sok lesz a perpatvar. Szerdán ellett borjú meg nem maradhat. Tyúk alá holdtöltekor s páratlanúl kell a tojást rakni; naplemente után pedig nem szabad a házból kenyeret, tejet kiadni. A kenyér meg nem kél, ha a dagasztást férfiszem nézi. Boszorkányokról, szellemek megjelenéséről sokat tudnak beszélni. A lidérczektől is nagyon félnek, mert veszedelembe csábítják az embert. A május elsejét megelőző éjszakán bodzagalyakkal aggatják tele az ablakokat, ajtókat, kaput és általában minden nyílást a házon, hogy a boszorkányok be ne mehessenek. Lókoponyát is szoktak ilyenkor a ház kapuja fölé tenni. Hogy a boszorkány a szoba küszöbét át ne léphesse, krétával az ajtófélfára
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország II (2), Band 9/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Magyarország II (2), Band 9/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Magyarország II (2)
Band
9/2
Autor
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1891
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.27 x 21.86 cm
Seiten
390
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben