Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 518 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 518 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 518 -

Bild der Seite - 518 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 518 -

518 házakból állanak; a partvidéken a házak rendesen hegyfokokra és szikla- tetókre építvék; amaz az építkezésmód a szerfölötti szabadságszeretetre, emez pedig a kalózoktól való egykori félelemre mutat, a kiknek váratlan támadásai elől a régi időkben csak úgy védekezhettek, ha a lehető legkevésbbé hozzá- férhető helyekre építették falvaikat. A dalmát paraszt általában erős, munkás és kitartó. Rendes tápláléka az árpakenyér. A búzalisztből sült kalács (pogaca), az nstipci nevű fánk, a prijes?iaC'kd\diCS és a lisztből, vaj-, tojás- és éretlen sajtból meg tejfölből készült cicvara csupán ünnepnap kerülnek az asztalra. A kenyérhez rendesen valami főtt étel járúl, közönségesen kukoricza-polenta, melyet olajjal, zsírral, vajjal, tejföllel, borral és néha mézzel tesznek csúszósabbá. Egyéb étkek a különféle főzelékek, főleg a savanyú káposzta szalonnával vagy füstölt hússal, friss, vagy besózott hallal. Minden háznál igyekeznek legalább egy disznót hizlalni, a melyből aztán kiváltkép karácsonytól farsang végéig telik kissé bővebb lakmározásra, míg a sódarokat rendesen valami kedves vendég vagy jó barát megkinálására tartják fönn. Addig, míg van a háznál, bort isznak; ha elfogyott, forrásvízzel is beérik. Nyáron aludttej és eczetes víz szolgál hűsítőűl. Az evő- és ivóedények a hegyi lakóknál még többnyire fából, de a partvidéken, a szigeteken és városokban már mindenütt cserépből vannak. Mint a családi, úgy az egész falut érdeklő ügyeket is előbb alaposan megvitatják, mielőtt kivitelükre kerülne a sor. Ha a faluban például egy út kijavításáról, vagy új út építéséről, templom, közkút, harangláb építéséről vagy tatarozásáról, új temető kihasításáról vagy a réginek kibővítéséről, új oltár emeléséről, új harang vagy zászló beszenteléséről, községi itató fölállításáról, erdő vagy legelő elzárásáról, a felsőbb hatóságokhoz benyúj- tandó folyamodásról van szó: akkor a falu elöljárója a nagymise után a templom előtt összegyűjti a férfiakat s ott eléjök adja az ügyet; ezt aztán — ki mellette, ki ellene szólván, — meghányják-vetik, míg végre határo- zatot hoznak, melynek mindenki köteles magát alávetni. A vérrokonságon és sógorságon alapúló családi köteléken kivűl vannak még a népnél másfélék is, melyek barátságból, komaságból s az úgy nevezett testvérválasztásból erednek. A komaság abból keletkezik, ha valaki másnak a gyermekét keresztvízre tartja, vagy bérmálni viszi. Vjencani kum- nak nevezik azt a komát, a ki az elsőszülött gyermeket tartja keresztvízre. Viszonzásúl azon ajándékért, melyet keresztgyermekének ad, ennek anyja a paszita után egy pár harisnyát, egy erszényt vagy zsebkendőt ajándékoz
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,