Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 522 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 522 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 522 -

Bild der Seite - 522 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 522 -

522 A mise után érkező látogatókat kávéval és csóröge-fánkkal, almával és mandolával, egy pohárka pálinkával vendégelik meg, aztán ott tartják ebédre s csak, este eresztik haza. Ó-év napján a falubeli legénység a helység előbbkelőit koleda-zenévcl tiszteli meg. Lámpákkal mennek az illető háza elé s bekopogtatván, vagy becsengetvén, olykor harmonikaszó mellett, olykor a nélkül egy-egy éneket mondanak a házigazdára. Új-év napján némely helyütt az a szokás, hogy az azon évben összc- adottak, vagy kereszteltek keresztszüléiknek zöld levelekkel díszített kosár- kában egy kalácsot meg egy pár harisnyát, egy zsebkendőt, vagy némi gyümölcsöt küldenek ajándékba. A gyermekek egy almát, vagy narancsot kérnek az anyjuktól s aztán az apjukhoz viszik, hogy ezüstözze meg, a mire ez tehetsége szerint egy vagy több ezüst tizest dug a gyümölcsbe. Ezzel aztán a gyermekek a rokonokat, vagy a család jó barátait járják sorra, hogy azok is hasonlókép cselekedjenek. Másutt Szent István nap estéjén, vagy Szent János nap reggelén, de néhol új-év és vízkereszt napján is nagy tüzet gyújtanak, mely máglyának szintén „koleda u a neve. Minden ház köteles egy hasáb fával hozzájárúlni, s az e fa egybegyűjtésével megbízott embereknek koledari a nevök. Egyikük dobszóval halad elől s a többi utána házról-házra beszedi a fát, melyet egy „kolediste u nevű szabad téren máglyába raknak. Ezt az illető helyen dívó szokás szerint késő este vagy kora reggel egy erre külön kiválasztott koledar fölgyújtja; a láng föllobbanását az egybe- gyűlt ifjúság puskalövésekkel üdvözli s aztán kolo-tánczra kerekedik. Majd abban versenyeznek egymással, hogy ki tudja legjobban és legügyesebben átugorni a koleda-tüzet. E máglyát, melyet szentnek tartanak, némely helyütt a papnak kell megáldania ; tüzét senkinek sem szabad megpiszkálnia, s a ki elég vakmerő, hogy róla pipára, vagy szivarra gyújt, az pénzbírságot fizet. A koledarok kötelesek a tűzre addig ügyelni, míg a fa teljesen el nem ég s a máglya magától ki nem alszik. Egyes falvakban karácsony és vízkereszt napján a pap beszenteli a házakat, a miért különféle ajándékokat kap, úgy mint egy nagy, kerékalakú finom kenyeret (kolaí), vagy több kisebb édes kolacot, ürüezombot, egy darab szalonnát, vagy pénzt is a helyi szokás szerint. Böjti időben nem szabad a faluban énekszónak hallatszania; ezt különösen a szigetlakók tartják meg szigorúan még ma is. Húsvétkor rokonok és jó barátok piros tojást ajándékoznak egymásnak. Az ünnepi
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,