Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 595 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 595 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 595 -

Bild der Seite - 595 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 595 -

595 Míg azonban Urbano csak Ragusa történetét illetőleg szerzett érdemeket az által, hogy életrajzi dolgozatokhoz való adatokat gyújtott: Francesco a szláv nyelv és irodalom tanúlmányozásába mélyedt el s oly lelkes buzgósággal, hogy egész sor olyan munkát írt, melyek részben még ma is értékesek. Megható az a lelkesedés, mely őt a tudományos búvárkodásnak rá nézve újonnan föltárúit tere iránt eltölti. Bár a tudományoknak akkori állapota mellett épen ez a lelkesedés gyakran hibás útakra tereli : mindazáltal még így is nevezetes tény, hogy éjszaknyugati Olaszországnak e fia mintegy a megalapítója a délszláv irodalom történetének. Korántsem a csattanós viszonosságok hajhászása kedveért kívánjuk kiemelni azt a tényt, hogy jelen századunkban ismét egy zárai fi, Pier Alessandro Paravia, csaknem egész életén át a turini egyetemen működött s ott több dolgozattal járult Piemont történetéhez. így fizeti egymásnak szíves készséggel a munka vámját az Adriai tenger által elválasztott ezen két ország. Azon jelen századbeli olaszok közül, kiket Dalmáczia a tanítói pályán való sikeres működésűkért hálás emlékezetben tart, legyenek itt még megemlítve: a vicenzai B. Bicegő, a veronai P. Bottura s a Milano kerületéből való A. Brombilla. S némi büszkeséggel említendő végre egy Zantéből való tanúló, ki egy darabig a spalatói seminarium padjain ült, mert ez az iljú olasz-görög nem csekélyebb ember volt, mint Ugo Foscolo. Ha ezen általános fejtegetések után most Dalmáczia irodalmi tevékeny- ségét vizsgáljuk, azt tapasztaljuk, hogy az háromféle nyelven nyilatkozik. Elsőben is latinúl. Hosszú időn át oly nagy tekintélyben állott a latin nyelv egész nyugati Európában, hogy még költői alkotásokban is azt használták, még pedig gyakran bámúlatos irályi tökéletességgel. A képzelet alkotásainál ugyanis az alak oly nagy szerepet játszik, hogy az olaszoknak, francziáknak, stb., a latin költészete a szó szoros értelmében nem is számítható nemzeti irodalmukhoz; minthogy azonban az ilyen, habár idegen mezben előálló s jó részt utánzáson alapúló költemények mégis bizonyos meghatározott kor- beli érzés- és gondolkozásmódját jellemzik az illető népnél legalább egy társadalmi rétegnek : nem lényegtelen elemet alkotnak annak szellemi életében. Ezen, csak magasabb társadalmi körökben mozgó irodalomnak kimerítő tárgyalására és méltatására itt nincs terünk; legyen tehát elég annak csak legkiválóbb képviselőit sorolnunk el. Legnagyobb számmal vannak ilyenek természetesen a XV. századról a XVI-dikra átmenő korban. Ilyen volt ekkor Ragusában Elio Cervo (1460—1520), ki azon idő szokása 75*
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,