Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 609 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 609 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 609 -

Bild der Seite - 609 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 609 -

609 foglalkoznak mindennel, a mi a hazára vonatkozik. Giovanni Cattalinich 1835-ben Dalmácziának egy terjedelmes történetét, Vincenzo Solitro 1841-ben egy okíratgyűjteményt adott ki, és számtalan monographia foglal- kozik egyes történelmi kérdésekkel. Legyen elég itt e szaknak csak néhány, nem régiben elhunyt munkását megneveznünk; ilyenek: a zárai Giuseppe Ferrari-Cupilli, a vidéki tudósnak e valódi példaképe, ki önzetlen buzgósággal gyűjt és rostálgat s minden alkalmat fölhasznál, hogy hangyaszorgalmának gyümölcseit közzé tegye ; továbbá Damiano Fabianich ferenczrendi szerzetes és C. F. Bianchi püspök, kik Dalmáczia politikai és egyházi történelmét tették kutatásaik tárgyává. Nagy számmal vannak érdemes dalmaták élet- rajzai ; jeles tartalom és nemes alak tűnteti ki azt a munkát, melyet Antonio Bajamonti a mindjárt említendő Francesco Carrara emlékezetének szentelt. A képzelet alkotásain is sok tekintetben ugyanez a vonás látható; ilyenek: Casotti „Milenko e Dobrilla" és „II berretto rosso" czímű regényei, Giulio Solitro „I conti di Spalato" czímű színdarabjai, Luigi Fickert „La madre slava" czímű költeménye. Több kiadvány foglalkozik a szláv nép- költészettel. A legelső gyűjteményt, úgy látszik, 1829-ben Nicolò Giaxich adta ki ; egyszersmind ő fordította olaszra Gian Francesco Gondolának részint népies alapon, részint Tasso utánzásával készült hőskölteményét. Az 1841. és 1842. években jelent meg Tommaseónak olasz, új-görög és szláv dalokból álló gyűjteménye. Ez két tekintetben is korszakalkotó esemény volt. Egy részről, — mint a következés megmutatta, — sikeres ösztönt adott Olaszországnak, hogy saját népköltészetének addig csaknem figyelmen kivűl hagyott kincsét összeszedje ; más részről föltárta a román népek előtt azon dúsgazdag epikai költészetet, melyet a délszlávok ősrégi idők óta őriztek s melynek eladdig gyér híre most a nyilvánosság elé lépett. Tommaseo honfitársa és barátja, Ferdinando de Pellegrini, ekkor tette ismeretessé a szláv nép líráját, azt a faját a népköltészetnek, mely örök tárgyát, a szerelmet, általánosabb, bár nem nemzeti színezet nélküli bélyeggel mutatja föl. A jó példát sok más követte úgy, hogy szláv daloknak olaszra fordítása a dalmaták legkedveltebb irodalmi foglalkozásává lett; legnagyobb érdemű munkát végzett ez irányban a spalatói Giacomo Chiudina 1878-ban megjelent gyűjteményével. Hasonló méltánylásnak örvendett a nép erkölcsei- nek és szokásainak ismertetése; ilyen munka Francesco Carrarától „La Dalmazia descritta ed illustrata" (Dalmáczia képes leírása) ; ilyen még sok monographia, melyek közül megemlítést érdemel a ragusai Orsato Pozza T. 77
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,