Seite - 293 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország III (1), Band 12/1
Bild der Seite - 293 -
Text der Seite - 293 -
293
meg s innen vezette nagy erélylyel irodalmunk ügyét körülbelül húsz
évig; innen indította meg és folytatta a nyelvújítás harczát Sylvester gram-
maticájának kiadásával, a „Tövisek és Virágok" czímű művével, Dayka és
Báróczy életrajzaival, munkái kilencz kötetével s az ellene írt támadásokra
adott különféle feleleteivel.
A nyelv újítását tulajdonkép nem Kazinczy kezdte. Szórványos jelen-
ségek már előtte is fordúltak elő a XVI. századtól kezdve, de a mozgalom
különösen a XVIII. század vége felé öltött nagyobb arányokat. Mert nyelvünk
állapota a XVIII. század első felében az idegen műveltség s legkivált a latin
nyelv uralkodó használata miatt nagyon megromlott. A társaséletnek leg-
szükségesebb magyar kifejezései is feledékenységbe mentek; a képzők,
határozók és kötőszók terjengőkké váltak, a nyelv tisztaságának érzéke
kiveszőfélben volt. íróink szinte kivétel nélkül érezték a nyelv bővítésének
szükségét s ezért tettek kísérleteket új szavakkal, új szófűzésekkel, de ehhez
sem elég tanulmányuk, sem elég ízlésük nem volt. Kazinczy emelte elvvé
s rendszerré mindazt, a mi addig e téren csak homályos ösztönből, tartóz-
kodó kisérletkép történt. Ö tette e törekvést öntudatossá, ő jelölte ki
a mozgalom tulajdonképeni czélját és irányát, a nyelvtani szempontokat
mindenha föláldozván az aesthetikainak. Tudta, hogy a nyelv művelése
maga után vonja a nemzet egész fölfogásának átalakúlását s épen ezért
ellenfeleinek, az orthologusoknak, a kik a nyelvszokásra, a nyelv egyéni
sajátságaira hivatkoztak, nemcsak rendszerét, de szűkkörű fölfogását is
élesen megtámadta. Az orthologusok roszalták a fordításokat, a melyek
révén legjobban terjednek az új szavak. Kazinczy pedig ezt írta pályája vége
felé ide vonatkozólag: „Ámbár tudám, mennyivel áll fentebb, a ki teremt,
mint a ki másol : inkább vágyék nem rosz másolónak találtatni, mint nem
jó alkotónak". Folyvást sürgette az alapos tanúlmányt s nem fáradt ki soha,
hogy az újítás szükségét beláttassa írótársaival, a kik a nyelv tisztaságát
féltették, míg ő annak bővítésén működött. Nem kell halmozni, mondá,
az újításokat, hogy az írás tarka ne legyen s éreztetni kell az olvasóval,
hogy azokra szükség van. Aztán „az újítás édes legyen". Semmitől sem
irtózott annyira, mint a stil tarkaságától. Ellenfeleinek gyakran elmondja,
hogy didacticus munkák és predikácziók írására elégséges a magyar nyelv
szókészlete, de nem az tragédiák és eposzok, komédiák és érzékeny játékok
írására és fordítására. Czélja és iránya helyességéről való meggyőződése
egyre szilárdúlt, mind hatalmasabbá és föltétlenebbé vált. Elméletben és
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország III (1), Band 12/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Magyarország III (1)
- Band
- 12/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.95 x 21.91 cm
- Seiten
- 330
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch