Seite - 491 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország I (2), Band 14/2
Bild der Seite - 491 -
Text der Seite - 491 -
491
Nem kevésbbé érdekes a magánhangzók gyakori váltakozása. így a és
o gyakran £-vel váltakozik, mely vagy egészen a felé hajló nyílt ejtéssel
(dám, bát se, máso), vagy tisztán £-nek is hangzik, pl. : vzel, teky, dejí.
Az y némely szókban keményen és ilyenkor a zárt £-hez hasonlóan hangzik:
my, kobyla, byl\ A kiejtés már Hudlitznál és egyebütt is észrevehető.
A tőhangzó hangváltozása csak hosszú szótagokban fordúl elő: votrís
se, omíl se, príl, co se to dílo és másutt. Igékben az e általában sűrűn válta-
kozik i (/J-vel: slysíl, drzíla, védíli — do nedéli, do Strázi (ez már Pilsennél
is hallható), stb.; az i hol közbe ékelődik, pl.: hribet, hribitov (vagy britov),
hol kiesik, pl.: penze, sence, psence. Régebben majdnem mindig ú-t ejtettek
ou helyett, de ma e tekintetben nagy zavart tapasztalunk, melyet az iskolából
kikerült újabb nemzedék még növel, így kúsek, dlúhej, pridú k nam, za
stodolú járja és viszont u helyett ou : ohnoul, seknoul, stb. Ugyanezt már
a Pilsen melletti Vranovában is tapasztalhatni. Az egytagú szókat, pl. tám,
spál, pád, dnés, valamint a cselekvő részesülőket (nechál, kopál) nyújtottan
ejtik. A névragozás köréből kiemelhető dubom, détom (détum is), licom,
vécom, a mit már keletebbre is hallani, továbbá kolenoma, prsoma, stb.
A tausi nyelvjárás fő vonásai mellékágában, a chodovi tájszólásban is
meglelhetők. Hozzájuk azonban még mások járúlnak, úgy, hogy a chodok,
valamint — részben legalább — ruházatra, szokásokra és testalkotásra nézve,
úgy nyelvüket illetőleg is eltérőknek mutatkoznak környezetüktől. E lakosság
ugyanis a tausi kapu régi határőreinek utódjaiból áll. A régi chodok szár-
mazékai ma még Klenfben és néhány Neugedeinig (ezt kizárólag) terjedő
faluban találhatók, ú. m. Melhut, Putzerried, Klííov, Mrákov, Tilmitschau,
Drasenau, Aujezd, Hochwartel, Chodenschloss, Meigelshof, Possigkau
községekben. Valaha Tausban külön székhelyű kormányzóságuk és szaba-
dalmaik voltak és saját külön zászlójukon czímerűl egy kutyafejet használtak.
Ettől a jeltől psohlavci- vagyis „kutyafejűekM-nek is hívták őket. Ma még a
következő községeket számíthatni vidékükhöz: Luíene, Petrovitz, Havlovitz,
Parezov, Babylon, Hochofen, Kubicen, Nevolitz, Smolov, Spánov és Pazeznitz,
s ma buláci (vagyis bul-t ej tők) a melléknevük. Nem egy eredeti sajátságuk
elmosódott már újabb időben az iskolával és a Taus-szal, meg a szomszédos
községekkel való mindennapi érintkezés, valamint a nép elszegényedése
miatt is, mely mind többet hajt közűlök más vidékre.
A chod tájszólás mindmáig kedveli az a és u hangot ott, a hol más
nyelvjárásokban e, ou hallható, így : hulica, hudélál, skurica, vychládnú,
62*
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Csehország I (2), Band 14/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Csehország I (2)
- Band
- 14/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1894
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.27 x 22.22 cm
- Seiten
- 340
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch