Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Band 15/1
Seite - 70 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 70 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Band 15/1

Bild der Seite - 70 -

Bild der Seite - 70 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Band 15/1

Text der Seite - 70 -

70 krónikájában megírta az ország történetét. Az ősidőkön kezdve előadását, gyors menetben halad 1318-ig, kiváló kedvteléssel szőve be elbeszélésébe mondákat, hősi és csodás tetteket és eseményeket, főkép olyanokat, a melyek a cseh név dicsőségére szolgálnak, helyenként azonban csak száraz rövidséggel mondja el a történtek vázlatát. A romantikus szellem művének kivált lángoló, sőt helylyel-közzel túlzó hazafiasságában mutatkozik. Az egész munkának már Luxemburgi János idejében megvolt a német rímes versekben készült fordítása. A Dalimil-féle krónika irányában aztán több utánzat is keletkezett, melyek sorából néhány sikerültebb egykorú históriás ének maradt fönn; míg már csekélyebb becsűek a tulajdonképeni rímes krónikák, melyeknek egyes példáival egész a XV. század végéig találkozunk. A régi cseh költészetnek e romantikus elemével mindjárt kezdet óta versenyre kél a tanító irányzat s a XV. század folyamán annyira felülkere- kedik, hogy a szerzők már ezt tekintik a fő czélnak. Ez irány igen kedveli a mesét, a melyben még az elbeszélő elem, aztán a Physiologus néven ismert műfajt, a melyben már a magyarázat az uralkodó. E magyarázó tanúiság nem ritkán az elvontság ködébe vész; gyakran olyan czélzattal válogatják meg a példákat, hogy általuk bizonyos emberi hibákat és fonákságokat tegyenek nevetségesekké. Azt, hogy a mesék valószínűleg számosabbak voltak, csak 1887-ben derítették ki, mikor ugyanis egy rímes Aesopusnak 3.242 verssorból álló 60 meséjét fedezték föl, melyek a Romulus-féle gyűjteményből valók. Az átdolgozás a XIV. század első felének terméke s ép oly nevezetes hely illeti meg a cseh irodalomban, mint a németben az egykorú Boner-félét. Nem kevésbbé nevezetes, de eredetibb a középkori Physiologusok részleges utánzatából keletkezett „Nová Radatt (Űj tanács) czímű allegoriai tankölte- mény, melyet 1394-től 1395-ig írt Pardvbitzi és Rychmburki Flaska Smil (megh. 1403) cseh nemes, a híres prágai érseknek, Ernőnek az unokaöcscse. Ebben az állatok iíjú királya, az oroszlán, maga elé idézi alattvalóit, hogy általok tapasztalataik alapján tanácsot adasson magának. Az állatok szét- ágazó beszédei ugyan részben gyengék és terjengősek, sőt itt-ott termé- szetükkel is ellenkezők, — pl. a leopárd és az elefánt jámborságra intik a királyt, — az egész azonban mégis a szerzőnek magvas elmésségéről s vonzó ékesszólásáról tanúskodik. E költeményt a XVI. század elején Dubravius János, olmützi püspök (megh. 1553) Lajos királyfi használatára latin versekre fordította. Egy más mű, melyet szintén Flaska Smilnek
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Band 15/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Csehország II (1), Band 15/1
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Csehország II (1)
Band
15/1
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1896
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
16.2 x 22.8 cm
Seiten
376
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben