Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Band 17/2
Seite - 557 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 557 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Band 17/2

Bild der Seite - 557 -

Bild der Seite - 557 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Band 17/2

Text der Seite - 557 -

557 éven át e czélra gyújtógettek, a lángokon meggyújtva, túzkarikákat csóvál- nak velük, s aztán a seprúket a levegóbe felhajítva, estükben ügyesen elkapják. A megmaradt seprú-csutakokat a lenfóldekbe dugják e szóval: „Len, nójj magasra !" Ez idóhóz is tóbb babona fúzódik. Férjhez kivánkozó leányok Szent Iván elótti este kakukfúból koszorút fonnak s azt egy fának háttal fordúlva addig hajigálják folfelé, míg a fán fónn nem akad. A hányszor hijába vetik fól a koszorút, annyi évig maradnak még pártában. Megholt gyermek anyja Szent János napja elótt nem eszik epret, hogy a gyermeke fonn az égben Szent Jánossal eprészni mehessen. Ez a szép hiedelem, mely az ártatlan gyermekeknek az égben Szent János, vagy még inkább a Boldogságos Szúz felûgyelete alatt való eperszedésére vonatkozik, szintén pogány-kori eredetú s aligha nem Bertha istennó tiszteletének az emléke. A mez'ógazdaságrdi vonatkozó szokásoknak Sziléziában éló nagyobb számából a kóvetkezóket említjük : Ha a szél nagyon erósen fúja a gabonát, úgy, hogy ártani látszik neki, azt mondják : „A farkas szágúld a gabonán keresztúl". A „farkas" („Kornwolf") a gabonának ártó valami démon, mely a kalászokat meddókké teszi. Ez a gabonarontó démon azonban idóvel e szerepétól külónváltan is élt a néphitben és népszokásban, sót egy gyermek- játék alakjává is lett. Ez ósrégi játék a kóvetkezó : A gyermekek egyike a pásztor, a tóbbiek a bárányok ; egy más gyermek pedig valami rejtekhelyen leselkedik, s ez a farkas. A pásztor bizonyos távolságban állva, így szól : Báránykáim, báránykáim, jertek be! Bárányok : Nem megyünk. Pásztor: Miért nem? Bárányok: Farkas áll künn. Pásztor: Hol van? Bárányok: A bokor môgôtt. Pásztor: Mit eszik? Bárányok: Zóld füvet. Pásztor: Mit iszik? Bárányok: LibaborL Pásztor: Báránykáim, báránykáim, jertek be hamar! Erre a bárányok engednek a pásztor hivogató szavának, a farkas pedig elóront s egyet el igyekszik kôzùlôk fogni. Azután az elfogott lesz a farkas. Az itt kóvetkezó szokás az aratóünneppel kapcsolatos. Mikor az aratás be van takarítva a pajtába, nagyobb gazdaságokon az aratók és egyéb
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Band 17/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Morvaország és Szilézia (Szilézia), Band 17/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Morvaország és Szilézia (Szilézia)
Band
17/2
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1897
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
352
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben