Seite - 502 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2
Bild der Seite - 502 -
Text der Seite - 502 -
502
A lengyel nyelvjäräsok.
A galicziai lengyelség nyelve azon nagy terûlet egy részén honos.
a melynck mâr a tôrténelem elôtti idôkben is kôrûlbelûl ugyanazok valânak
a hatârai és nagyjâban ugyanaz volt a környezete, mint ma; csupân azzal
a kûlônbséggel, hogy éjszakon és nyugaton szâzadok folyamân a pomerâniai
szlâv és porosz szomszédsâg helyébe részbcn, vagy egészen is németek
kcrultek. Tôrténelmi korâba a lengyel nyelv màr teljesen kifejlett sajâtszerû-
ségeivel (jellemzô orrhangzôival és az ¿-nek ia, ie ejtésével) lép. E nyelv
legrégibb irott emlékei a XIV. szâzadbôl valök. Egészen a legujabb idôkig
âltalâban a felsô-ausztriai St.-Florian apâtsâgban fölfedezett iigy nevezett
Margit-zsoltdrt tekintették a lengyel nyelv legrégibb irott emlékének. Az
âllaméletben teljesen a kôzépkori latin volt ugyan a hivatalos nyelv, azonban
a szûkség csakhamar megkövetelte a köz- és magânjog legfontosabb emlékei-
nek lengyelre forditâsât. A legnevezetesb ilynemû, de egyuttal nyelvtudomànyi
tekintetben is igen fontos emlék a Swiçtoslaw z Wojcieszyna és Maciej
z Rozana 1449-bôl val6 munkàja, melynek eredeti kézirata, a Codex Wislicki,
jelenleg a krakôi muzeumban van. A kézirati szövegek iràsmôdjât és irâsjegyeit
vâltozatlanûl vették ât az elsô nyomtatott mûvek is, mint egyebek közt
példâiil a legrégibb lengyel nyomtatvânynak tartott „Beszélgetés Salamon
kirâly és Marchold között" (1521) czimû kônyvecskében lâthatô. A mai
helyesirâs lassankénti megâllapitàsa a XVI. szâzad muve, a melyben a latin
betûknek a németek helyett valo hasznâlata is kezdôdik.
Ezen âltalânos megjegyzések elôrebocsâtâsa utân lâssuk mâr most rövid
âttekintésben a Galicziâban élô lengyel nyelvjârâsokat.
A lengyel és rutén nyelvtenilet hatârait Galicziâban nem könnyii meg-
vonni. Az ide vonatkozö adatok olykor meglehetôsen eltérnek egymâst«')l.
Tatomir L. szerint e hatâr vonala az also San melletti Ulandwtöl délnek
Lezajskon ât és Grodziskot megkerûlve, Jaroslaw, Przemysl, Bircza kerületeken
ât Brzozôwig huzddik. Innen aztân Wröblik krôlewski, Zarszyn és Rymanôw
felé kanyarodik, aztân pedig inkâbb nyugatnak tartva Zmigrödon, Gorlicén,
Grybôwon ât a Poprâdig halad. A Poprâdon ti'il még magâba foglalja
Roztoka, Szlachtowa, Czarnawoda, Biaiawoda és Jaworki falvakat; majd
pedig Piwniczna alatt megint a Poprâdhoz kerulve vissza, e folyö mentén
vonûl mindaddig, a mig Leluchôwon felûl az orszâghatârt el nem hagyja.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (2), Band 19/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (2)
- Band
- 19/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 456
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch